Sesame Street/Quotes: Difference between revisions

m
Copyedit (minor)
prefix>Import Bot
(Import from TV Tropes TVT:Quotes.SesameStreet 2012-07-01, editor history TVTH:Quotes.SesameStreet, CC-BY-SA 3.0 Unported license)
 
m (Copyedit (minor))
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1:
{{work}}
{{quote|''"''Everything'' happens here. You're gonna love it!"''|'''Gordon Robinson''' (Matt Robinson), introducing the first episode}}
|'''Gordon Robinson''' (Matt Robinson), introducing the first episode}}
 
 
{{quote|'''Sonny Friendly:''' YOU DID IT, MARIA! YOU SAID HAND, AND PLANNED, THEY RHYME WITH GRAND. YOU WON THE GRAND PRIZE!
'''Maria:''' What did I win?
'''Sonny Friendly:''' Tell her about the grand prize, Let her have it!
(Maria screams the truck backs up and pours a pile of sand in front of the Fix-It, Shop
'''Announcer:''' Here it is, Maria. Something else that rhymes with Grand, Your very own dump truck pile of sand. From the of sand to the sand of the stars.
'''Maria:''' NO! I don't want all that sand there. NO! STOP! I DON'T ALL THAT SAND THERE!
|From episode 2641}}
 
 
{{quote|'''Cookie Monster''': You know how much me love cookies? Well, Me baby cousin won't touch it!
'''Ernie''': Oh, I see! Well, Maybe she doesn't like cookies! Maybe, You have to feed her something else!
|From the sketch where Ernie explains to Cookie Monster on why Cousin Monster does not like cookies at all!}}
 
 
{{quote|'''Announcer''': We interrupt this program to bring you ''A Message from Your Local Chicken!''
'''Gordon''': Hey, Zelda? You are on!
'''Zelda''': (Clucking)
'''Gordon''': (Translating) For those of you who don't speak in chicken, Zelda is proud to be a chicken!
'''Zelda''': (Clucking)
'''Gordon''': (Translating) She's proud that she can lay eggs!
'''Zelda''': (Clucking)
'''Gordon''': (Translating) And eggs are good for you!
'''Zelda''': (Clucking)
'''Gordon''': (Translating) She is also proud that she has feathers that keep her soft and fluffy and it also keeps her warm in the winter and cool in the...
'''Zelda''': (Cluck)
'''Gordon''': (Translating) In the summer!
'''Zelda''': (Clucking)
'''Gordon''': (Translating) She is proud that she can....
'''Zelda''': (Cluck)
'''Gordon''': (Translating) Can cluck!
'''Zelda''': (Clucking)
'''Gordon''': (Translating) Just remember, Dogs bark, Cats meow, Ducks quack, And cows moo, But only a chicken can cluck!
'''Zelda''': (Cluck-Cluck)
'''Gordon''': You are welcome, Zelda!
'''Announcer''' This announce is by ''The Proud To Be A Chicken Association''.
|The line from ''A Word From Your Local Chicken''.}}
 
{{quote|'''Cookie Monster''': No, no, Ernie! Me mean really different! You know how much me love cookies? But me little baby Cousin Monster here no touch it!
'''Ernie''': Oh, Is that right! Well, Maybe she doesn't like cookies! Maybe you have to feed her something else!
|From the sketch that featured Cousin Monster}}
 
{{reflist}}