Single-Stanza Song: Difference between revisions
Content added Content deleted
m (clean up) |
Derivative (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 250:
* An old perverted Brazilian song: "coelhinho, se eu fosse como tu, tirava a mão do bolso e enfiava a mão no... coelhinho, se eu fosse como tu..." (translation with an added word to make sense: "bunny rabbit, if I were you sass, I'd take the hand off the pocket and into the...")
* Parodied by Neil Innes's "Short Blues," which abruptly ends after one line of lyrics.
Line 287 ⟶ 286:
[[Category:Music Tropes]]
[[Category:Single-Stanza Song]]
[[Category:Alliterative Trope Titles]]
|