Single-Stanza Song: Difference between revisions

Content added Content deleted
m (clean up)
mNo edit summary
Line 250:
* An old perverted Brazilian song: "coelhinho, se eu fosse como tu, tirava a mão do bolso e enfiava a mão no... coelhinho, se eu fosse como tu..." (translation with an added word to make sense: "bunny rabbit, if I were you sass, I'd take the hand off the pocket and into the...")
 
<!-- %%I don't care about genres enough to sort this example into one -->
* Parodied by Neil Innes's "Short Blues," which abruptly ends after one line of lyrics.
 
Line 287 ⟶ 286:
[[Category:Music Tropes]]
[[Category:Single-Stanza Song]]
[[Category:Pages with comment tags]]
[[Category:Alliterative Trope Titles]]