5,089
edits
No edit summary |
(→Music) |
||
Line 75:
== Music ==
* Some of the original songs for ''Pocket Monsters'' (the original Japanese version of ''[[Pokémon (anime)|Pokemon]]'') have an endearing sort of awfulness. For an epitomizing example, look no further than [http://www.youtube.com/watch?v=-e1viB7RMus "Pokemon ieru kana?"] ("Can you say the ''Pokemon''['s names]?") -- the basis for the "Pokerap"—which starts with a sample of the Beatles' "I am the Walrus" and a hyper-enthusiastic American accented MC, and keeps getting weirder,
* The dub opening for ''[[Cardcaptor Sakura|Cardcaptors]]''. "The secrets of the Clow - were all a mystery~! But when this mighty book was opened, the powers were set free! CARDCAPTORS - a mystic adventure! CARDCAPTORS - a quest for all time!" Um... yeah.
* The [http://www.youtube.com/watch?v=2OrMqQP_oDk opening theme] to the [[4Kids! Entertainment|4Kids]] English dub of ''[[One Piece]]''. "Yo ho ho, he took a bite of Gum Gum!"
** That sounds like something out of ''[[Night at the Museum]]''.
* Intentionally "so bad it's awesome", ''[[Lucky Star]]''{{'}}s Konata's karaoke of the [http://www.youtube.com/watch?v=0R9k0yl8Atk&feature=related ''Dragon Ball Z'' theme.]
* The original English theme for ''[[Dragon Ball]] Z'', "Rock the Dragon". [http://www.youtube.com/watch?v=XdFy2lWc3lo Dragon Dragon, Rock the Dragon, Dragon Ball Z *roar*]
* For the Latin American dub of ''[[Magic Knight Rayearth]]'' they decided to record a new version of its classic opening "Yuzurenai Negai". The [http://www.youtube.com/watch?v=65IRCa0TJC0 original song] is pretty, but for the dub they inexplicably choose male singers with deep voices, and that's before we talk of the changes
{{tropesubpagefooter}}
|