Names to Run Away From Really Fast/Mix And Match: Difference between revisions

m
revise quote template spacing
m (revise quote template spacing)
Line 34:
* One ''[[Fantastic Four (Comic Book)|Fantastic Four]]'' villain is [[Fantastic Four/Characters|Annihilus]], who invokes both Noun names and Ancient Dead Languages.
** The trope is lampshaded with his [[Ultimate Universe]] counterpart, Nihil. Reed's [[Translator Microbes|translation device]] first renders his name as things like "I annihilate" and "I am nihilist", which everyone agrees is a bad sign.
{{quote| '''Thing:''' "Dude. We met our first alien and his name is like E-Vill or something."}}
*** "Nihil" is literally and unambiguously Latin for "nothing;" if Reed's translation device is interpreting it as a verb it must be broken. What are the chances their entire conflict was predicated on a translation error?
* Deathstroke the Terminator, real name Slade Wilson.
Line 57:
== [[Literature]] ==
* [[The Dresden Files|Nicodemus Archleone]] To quote:
{{quote| '''Harry''': Seriously? Archleone? As in "seeking whom he may devour"? Could you get any more obvious? }}
** This from [[The Bible]], (1 Peter 5:8) "Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour." Archleone is latin for "Great Lion."
* And from the same [[Jim Butcher|Author]], we have [[Codex Alera|Gaius Tavarus Magnus.]] Translation; Lord Super-Wolverine the Great