Automoderated users, Autopatrolled users, Bureaucrats, Comment administrators, Confirmed users, Forum administrators, Interface administrators, Moderators, Rollbackers, Administrators
117,080
edits
m (update links) |
Looney Toons (talk | contribs) (trope->useful notes) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1:
{{
The vast majority of [[Video Games]] are made in America and Japan. These two countries use NTSC TVs, and so games are naturally optimised to work with this technology. Europe, however, uses PAL TVs, which the games are not optimized for. Therefore, many games are poorly converted from NTSC's 480-line,
A further delay results from the need to translate games into, at the very least, French, German, Spanish, and Italian for the European release. This delay varies depending on the amount of text and story in the game, with the result that story-heavy games take longer to be released, thus adding even more time between the NTSC debut and the PAL
In addition, the PAL versions of some games may be censored or edited to comply with local laws. Germany, for example, has strict laws about violence in video games. Some games, such as ''[[Fire Emblem]]: Path of Radiance'', have features inexplicably cut from the international release, and importing is the only way to get them. And then, of course, some people simply can't wait a few months to get their hands on a shiny new game that is going to have a PAL release anyway.
Line 22:
Sometimes the popularity of a game on the import market can lead to its localization. The Japanese videogame ''[[Osu! Tatakae! Ouendan]]'' was not very popular in its home country, but was a popular import title. This led iNiS, the company who made the game, to create a game specifically for the Western market, ''[[Elite Beat Agents]]''.
Importing is at a bit of a crossroads, these
See also [[No Export for You]] and [[Regional Bonus]].
|