Suddenly Bilingual: Difference between revisions

no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
 
Line 1:
{{trope}}
Occasionally in sitcoms or comedy series, a character will speak fluently in a foreign language, briefly and to the slight surprise of others, for comedic effect. Why this character can speak Tibetan or Russian or whatever is never discussed and, often, never questioned. Note that this is not referring to a character who had an unknown history of working with language- it simply occurs once and never again.
 
Often a result of [[The Cast Showoff]] where the reason the character is multilingual is that their actor is and the writer incorporated that into the show.
 
{{examples}}
Line 8 ⟶ 10:
** However, a [[Running Gag]] is to imply that he is possibly immortal, or at least very very old. He could have easily been a medieval monk or something.
* In ''[[Danny Phantom]]'' Tucker is suddenly revealed to be able to speak some Esperanto, though it does come up several times later on.
* In ''[[Sky High]]'', [[Anti-Hero]] [[Punny Name|Warren Peace]] can speak Cantonese (It gives the impression that he's fluent but this troper who speaks it as a first language can say that unfortunately he doesn't seem to speak it very well...). This is very convenient, because he works at a Chinese restaurant. whether he learned it at work or if he already knew it is never explained, and he certainly doesn't need it for anything else over the course of the movie.
* In the ''[[Phineas and Ferb]]'' special "Summer Belongs To You!", the [[Dumb Muscle]] bully Buford suddenly speaks fluent, and polite, French to a waiter in Paris. Then he orders Baljeet never to tell anyone.
* In one episode of ''[[The New Statesman]]'', Alan B'Stard is on trial, and one of his fake witnesses is pretending to be a chief of a native South American tribe. It turns out that the prosecuting lawyer can speak the language of that tribe, having been a [[British English|fag]] for the tribe's high chief while they were both at Eton College.