Automoderated users, Autopatrolled users, Bureaucrats, Comment administrators, Confirmed users, Moderators, Rollbackers, Administrators
213,556
edits
m (fix missing data in color template) |
No edit summary |
||
(25 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1:
{{trope}}
[[File:SymbolSwearing.jpg|link=Don Rosa|
{{quote|''[[Think of the Children|Just in case there might be little ears around]],
''I won't say it, I'll just spell it out:
''I feel like pound sign, question mark, star, exclamation point.''
Over time, people have %&*# come up with various @$#& handy ways to insert $(^& swearing, or at least the @+)^ recognition of ^%*& swearing, without setting off the $)+$ Censor Alarms. One of the oldest and easiest #*%^ ways to do this is by $%&^ inserting random %&$#?@! symbols. This ()%$ method of &%&$ censorship has been seen in @*+^ newspaper comics from the #$%* beginning, making this trope [[Older Than Radio|Older Than #*^$ Radio]].
Line 13 ⟶ 11:
Fun %!@# fact: The @#$& technical terms for such a stream of @#&^ symbols is +%$# "[[Briffits and Squeans|grawlix]]" or "profanitype".
More *#&$ common in recent &$*^ times is the &+$# use of f***ing asterisks instead of f$%&ing random symbols, a case of [[
{{examples|@#$& Examples}}
== £§€$ Advertising ==
* This [http://www.youtube.com/watch?v=c1PNlZajtWM Porsche commercial] for the GT2RS. Thoroughly appropriate.
* A series of magazine adverts for Tennants Lager featured a pint of lager in various situations, with a pithy phrase underneath including the red {{color|red|T}} logo. One of them showed the glass smashing onto the floor, with the simple caption "$#!{{color|red|T}}"
== &*#*@ Anime & Manga ==
* In a rare and rather strange manga example, in the second volume of the ''[[Fullmetal Alchemist (manga)|Fullmetal Alchemist]]'' manga, when Hughes tells Edward about the message from Roy, the curse word Edward uses to describe Roy is replaced with symbol swearing. However, the later volumes tend to leave in the swearing.
* The Viz-translated ''[[JoJo's Bizarre Adventure]]'' uses this, primarily when Jotaro mutters his [[Catch Phrase]]. "Yare yare da ze" becomes "Gimme a $*&% break".
* Likewise, the Viz-translated ''[[Pokémon Special]]''.
* In one chapter of ''[[Keroro Gunsou]]'', a [[In Vino Veritas|drunken]] Angol Mois offers herself to Keroro, though what she plans to do is replaced by random symbols and a caption reading "Not appropriate for those under 18".
* Used in the English translation of ''[[Yu-Gi-Oh (anime)|Yu-Gi-Oh]]'', mostly for Bandit Keith and Jonouchi. Hilarious with Keith, as most if not all of his sentences have at least one.
* Used in the ''[[Code Geass]]: Lelouch of the Rebellion'' manga to represent Lelouch's infamous [[Screams Like a Little Girl|girly scream]].
* ''[[Mahou Sensei Negima]]'' Chachamaru uses a form of [[Useful Notes/Fonts|Wingding font]] during her [[Immodest Orgasm]] the first time she is wound up by Negi.
==
* ''[[Asterix]]'' uses nasty-looking rebus symbols to represent "ancient Gaulish swear-words." Variant symbols are used for speakers of different nationalities, which is especially visible in one book where Asterix joins the Roman army ([[It Makes Sense in Context]]). Since this is a polyglot legion of barbarians, there is a translator. At one point, the centurion is hit by a flying breastplate (no, not ''that'' variety) and curses in pain. The interpeter explains to a Goth what the centurion has just said. The centurion then asks what he just told the Goth, and the translator repeats the commander's cursing back to him. Specifically, the centurion says "skull-n-crossbones, spiral, heavy cross, ampersand". This gets "translated" into Gothic as "skull in a picklehaube, squared-off spiral, swastika, Gothic-font ampersand".
* It's in fact very common in old comedic Franco-Belgian comics. The letterers tend to get creative and include Chinese ideograms, swastikas and drawings of volcanoes, explosions and skulls, or even WWI-Germany helmeted skulls blowing nuclear explosion mushrooms out of their orbital fenestrae.
* Captain Haddock of ''[[Tintin]]'', who swears like... well, a sailor, is more of a subversion: While he does sometimes employ symbol swearing, he also has a very rich [[Gosh Dang It to Heck]] vocabulary (Which was compiled into a
* Appears in ''[[Chick Tracts]]'' plenty of times.
** Weirdly, in one example, where a teenager's swearing is rendered as random symbols, [[Marty Stu|Bob]] then reprimands the boy for taking the name "Jesus Christ" in vain.
* As shown above, [[Donald Duck]] tends to use this in his comics. It actually makes sense, when you realize in the cartoons you can't understand a thing he says in an angry rage. The image is from [[Don Rosa]]'s comic ''The Magnificent Seven (Minus Four) Caballeros Ride Again''.
* ''[[Nextwave]]'' uses skull and crossbone symbols. This has spread across the [[Marvel Universe]] lately. One ''Nextwave'' character was ''named'' "Captain <string of skull and crossbones symbols>", until [[Captain America (comics)]] washed his mouth out with soap.
* Pretty much the current record-holder for duration; [[Wolverine]] in ''[[X-Men (Comic Book)|Astonishing X-Men]]'' #6:
{{quote|
* In ''[[Angloman]]'', Poutinette's swears are represented by small pictures of items from the Catholic liturgy. French-Canadian swearing is famously replete with church-related words.
* You might be surprised but it happened all the time in the original ''[[The Smurfs]]'' comics by Peyo. Yep, the comic overall was much less childlike than its [[Animated Adaptation]].
** It was even played with in one one-page gag story, where a random Smurf hits his foot with a hammer and begins
** On the other hand, bad words were ''never'' "[[
* Subverted during the Giffen/DeMatteis run on ''[[Justice League of America|Justice League]]'', when Guy Gardner, in a fit of pique after accidentally destroying an alien ship that the US government wanted retrieved in one piece, starts swearing. Instead of a bunch of symbols, his angry speech balloon contains a single asterisk, leading to a footnote at the bottom of the frame reading, "Expletives (lots of 'em) deleted."
* Zodon in ''[[
* In the [[Dean Koontz]] graphic novel ''Odd Is on Our Side'', Odd Thomas pulls a little girl from the path of a speeding car and the startled driver exclaims "!@#$%!" Odd narrates, "I really despise potty mouths who speak in symbols."
* In ''Knight & Squire'', when the Squire has a blazing row with her boyfriend, it's represented by them both saying the ''words'' "<Captain Haddock style swearword icons.>"
* In ''[[
* An interesting example: [[Alan Moore]] has no trouble using actual curse words, but in ''[[Top Ten]]'', an [[Crowning Moment of Awesome|incredibly awesome scene]] has Smax asking permission to break a foe's neck. The response from his captain is "Break her $#^&!(% neck, son", written with symbols. Even fans write it this way when they could write the curse out otherwise. It is also [[Painting the Fourth Wall]]: since ''Top Ten'' is a police procedural set in a comic book world, it would naturally have the characters curse in symbols.
** On one occasion, the Norse gods were involved in a case. Their drunken cursing was censored with runic symbols.
* This trope is occassionally used in ''[[The Beano]]'' and ''[[The Dandy (
* A story of [[Iznogoud]] had him asking Dilat Larat for a rope, when he was down a cliff. Dilat dropped the entire length of rope. Iznogoud began cursing, with bombs, bones, axes etc. Then a lot of these items began falling from above, seemingly dropped by Dilat who thought Iznogoud was asking for them.
== Fan &!*@ Works ==
* The ''[[Harry Potter (novel)|Harry Potter]]'' [[Dark Fic]] ''[[Dark Secrets]]'' has the [[Obligatory Swearing]] [http://szaleniec1000.livejournal.com/tag/th-s%20f-cking%20f-c%20s-cks censored with hyphens] for reasons unknown.
* ''[[Nobody Dies]]'' has people swearing fairly often, but any instances of "fuck" get replaced with "f___". ''Unless'' that specific instance is meant to be a [[Precision F-Strike]], in which case the word is written out fully.
==
* Subverted in ''[[Hot Fuzz]]'', when we see the "[[Swear Jar|swear box]]", it has a sign on it showing the price for each swear word. All the words have at least one letter changed to a symbol, ''[[Bleep, Dammit!|except]]'' for [[Country Matters|"cunt"]], the highest priced word, which is left unaltered.
* Used in 1927 silent film ''[[The Cat and the Canary]]'', when aunt Susan finds Paul hiding under her bed.
* ''What the #$*! Do We Know!?'', a dramatized discussion of quantum physics and spirituality. Generally pronounced as "What the Bleep Do We Know".
* ''[[A Christmas Story]]'': "Only I didn't say fudge. It was the word! The big one! The queen mother of dirty words! The "F dash dash dash" word!"]] [http://www.youtube.com/watch?v=dgx1sSfriIA Here.]
* Played with in ''[[In the Loop]]''. "You are a real boring fuck. Sorry, sorry, I know you disapprove of swearing, so I'll sort that out. You are a boring F star star cunt!"
== &%$£!*@ Literature ==
* ''[[Discworld]]''
** Invoked in ''[[Men at Arms]]'', where we're told that Carrot's friendly greetings to everyone in Ankh-Morpork were reciprocated by people "whose normal response to a remark from a Watchman would be genteelly paraphrased by a string of symbols generally found on the top row of a typewriter's keyboard."
** Carrot can also pronounce the asterisk in "d*mn," and "'!' said Rincewind" is, if not this trope, something close to it.
* Also invoked in ''[[
** In ''The Color of Her Panties'', an underage Goblin learns a bunch of the rude words. So he's taken by force to the River Lethe to force him to forget the words. After the treatment, all his attempts to shout obscenities are written literally as "____".
* The protagonist of ''The Pigman'' is "asked not to swear" and has two different substitutions, one for regular swears and one for really bad ones, and thinks it's convenient because the reader will likely come up with something far more creative than he ever could.
=== *@£# Print Media ===
* One [[Dave Barry]] column was titled ''<nowiki>&*@##%$(!?,.<>+*&'%$!!@@$##%%^&</nowiki>''.
== Live-Action
* ''[[The Daily Show]]'''s "Ten F#@king Years" and "Clusterf#@k to the White House" (now "Poorhouse") graphics rotate the # and @ in such a way that [[Getting Crap Past the Radar|they are briefly readable as the U and C they represent]].
* One ''[[
* In ''[[Heroes (TV series)|Heroes]]'', Hiro's reaction to discovering that he's [[Time Travel|in medieval Japan]] is [[Fun
* The TV series ''[[Shit My Dad Says
==
* As quoted above, [[Country Music]] artist Kevin Fowler has a song called "Pound Sign (#?*!)" which lampshades this trope.
* KMFDM's ''Symbols'' album title is supposedly this. The title appears in one of the songs as a [[Sound Effect Bleep]].
== New %&$@ Media ==
* [[Getting Crap Past the Radar]] variant, occasionally seen online: [[Leet Speak|$#!+]].
** Which [[Older Than the NES|dates at least to]] ''[[
** The [[Totally Radical]] brain injury prevention site [http://www.ugotbrains.com/cant-make-this-up.htm U Got Brains] uses this for the title of one of its sections, "Can't Make This S#!* Up", presumably to enhance its image. The title as seen on the actual page is written in a graffiti-style that tries to make it look as close to its obscene counterpart as possible. Interestingly, a different set of symbols are used before you mouse over the link, including the biohazard symbol.
* This may crop up in surprising places due to [[Scunthorpe Problem|automatic profanity filters]], such as when discussing Philip K. D!ck on Delphi discussion boards. (If you just write it outright, it becomes Philip K. ####.)
** Comicbook boards with profanity filters can also be fun. I've enjoyed many a discussion of Batman's first Robin, **** Grayson.
** The filters themselves may replace the words with these symbols. The Steam forums replace swears with rows of pink hearts. This has been parodied from time to time, such as a homemade ''[[
{{quote|
== @#*£ Newspaper Comics ==
* [[media:hitch-swear.png|This]] ''[http://www.toonopedia.com/hitch.htm Half Hitch]'' strip.
* Every Newspaper Comic ever has used these. Comics with adult characters, such as ''[[Dilbert]]'', or aggressive humor, like ''[[Calvin and Hobbes]]'' tend to use these more often than tamer comics such as ''[[Peanuts]]''.
* Parodied in ''[[FoxTrot]]'', when Peter stubs his toe and starts ranting the ''words'' "[http://www.gocomics.com/foxtrot/2005/07/17 Asterisk! Dollar sign! Ampersand]" and so forth, later commenting, "[[Medium Awareness|Comic strip curse words leave something to be desired]]."
* ''[[Zits]]'':
** A Sunday strip involved Jeremy getting scolded for swearing (represented by grawlixes), and commented that he's the only guy he knows who has a less colorful vocabulary than [[Beetle Bailey]].
** A daily strip has Jeremy ''saying'' "Star-Asterisk-Fishbone!" when he hurts himself, and when Hector comments on it (apparently it's the equivalent of [[Gosh Dang It to Heck]]) he explains that his mother will kill him if he says [string of grawlixes].
* Speaking of ''[[Beetle Bailey]]'':
** One strip has Beetle correcting Sarge's use of the word ☁ [black cloud], and goes into a lengthy explanation of which other symbol swears should be used in conjunction with it. None of which would make any sense in [[Real Life]], since swearing does not work that way.
** Other examples include Sarge being embarrassed over using old-style cussing like # ("No one says # anymore"), and one where a flower is included in the tirade because he "promised the chaplain he'd say something nice today".
** Sgt. Snorkel has periodic swearing contests with Sgt. Webbing, often using Franco-Belgian style symbols, with their men in the background cheering them on and placing bets. Sgt. Webbing won at least once, with a simple black cloud with "CENSORED" inside it. They had to carry Sgt. Snorkle off on a stretcher.
** At one time, Lt. Sonny Fuzz tried to force Sgt. Snorkel to use substitutes for swearing. In a fit of anger and total frustration, Sgt. Snorkel unleashes a barrage of Symbol Swearing that had inside of the [[Speech Balloon]] the shark from ''[[Jaws (film)|Jaws]]'', a [[Mushroom Cloud]], and even [[Dracula]]. The end result of it all? One of Lt. Fuzz's medals had MELTED.
* One stretch of ''[[Get Fuzzy]]'' cartoons has Satchel actually pronounce his Symbol Swearing ("Did you leave this lightning bolt plus sign brick on the floor?").
* ''[[The Moomins]]'' have played with this trope in their newspaper comic, though they take things a little further than normal: Swear words are represented by physical, tangible and agressive little creatures who run around and cause havoc. At one point, the Moomins find an entire box of them floating out at sea, mentioning that there must have been some sailor who decided to stop swearing and threw all his swear words overboard. After the swear words have been making nuisances of themselves for a while, the Moomins get rid of them by, as a practical joke, wrapping them up and sending them by mail to an old, prissy aunt.
* In the [[Mad Magazine]] parody of ''[[E.T. the Extra-Terrestrial]]'', the main character's friends insult each other with typical insults like "butt-head," "armpit" and "nerd," and when the main character uses this kind of swearing, his mother tells him that there will not be any asterisks, dollar signs or ampersands spoken in their house.
* Used frequently in ''[[Pearls Before Swine]]'', sometimes straight, and sometimes as meta humor (Rat using the planet in the line of symbols to replace a missing Saturn from Pig's Solar System model).
==
* ''[[Sam and Max Freelance Police]]''
** Referenced in the video game ''[[Sam and Max]] Hit the Road'', in a conversation with a foul-mouthed psychic who gets his words bleeped out, which leads to the following exchange:
{{quote|
'''Max:''' And colon semicolon too!
'''Psychic:''' What are you @!#$ doing?
'''Sam:''' Swearing in longhand, asterisk-mouth. }}
** Also in ''Sam and Max'', but in the Season 2 finale, Timmy Two-Teeth, a character who is constantly bleeped out due to his "terminal [[
* This is pretty much [[
* Parodied in ''[[
* ''[[
* In ''[[
* In the ''[[
* In ''Fullmetal Alchemist and the Broken Angel'', most of Ed's swearing is left in except for one instance where Armony falls on him. Ed demands an apology and when Armony decides to be a smartass about it, Ed is ''not'' amused.
{{quote|
* One of the most famous moments in the American dub of ''[[Golden Sun: Dark Dawn]]'' is [[Heroic Mime|Matthew]] breaking out the grawlix for a [[Precision F
* In the ''[[City of Heroes]]'' MMORPG, there is a "Profanity Filter" setting that can be turned on or off as the player chooses. When it's on, swear words in chat windows appear either as <bleep> or a short string of grawlix.
** Same thing in [[WoW]]; the #@$&ing thing got stuck on after a recent patch, so there were several mods to turn it off again. One of them was named something like '#@$& off #@$& filter'
* In ''[[Escape
* In ''[[Super Mario Bros
* In ''[[Jet Set Willy
* In ''[[Crystal Castles (
* Subverted in ''[[Command
== Web
* One of Sceb's mailbag cartoons on ''[[Fred the Monkey]]'' has a fan threatening to "@$%#^ THE #%^&!@ OUT OF YOU!!!!" Sceb pronounces this as "symbol the symbols out of you."
== Web *?#~! Comics ==
* For webcomic artists, Blambot offers a freeware font called [http://www.blambot.com/font_pottymouth.shtml Potty Mouth].
* [[Lampshaded]] in [https://web.archive.org/web/20130809103646/http://ozyandmillie.org/2003/06/13/ozy-and-millie-1197/ this] 2003 ''[[
* Used by Iron Jane in [http://www.webcomicsnation.com/eddurd/everydayheroes/series.php?view=single&ID=138013 this episode] of ''[[Everyday Heroes]]''. Subverted on the very next page when she fails to knock out Mr. Mighty, swearing {{spoiler|"Oh, shinola."}}
* Appears in [https://web.archive.org/web/20130922052525/http://www.gastrophobia.com/index.php?date=2009-07-20 this page] of ''[[
* [http://darklegacycomics.com/193.html This episode] of the ''[[World of Warcraft]]'' strip ''[[Dark Legacy Comics]]'' has Donald, the resident "not the sharpest banana in the bunch" stub his toe and yell "And dollars at star number!" After repeating it a few times, another character tells him he really needs to turn off his &$@*# profanity filter.
* [http://www.girlgeniusonline.com/comic.php?date=20091009 With this case] of [[Agony of the Feet]] in ''[[
* [http://hanna.aftertorque.com/?p=77 Used occasionally] in ''[[Hanna Is Not a
* A variation of this trope is in ''[http://theoryofeverythingcomics.com/god/index.html God(tm)]'' where [http://theoryofeverythingcomics.com/god/01/GOD01_09b.htm photographs of Arno], a friend of the webcomic creator, are used to replace [http://theoryofeverythingcomics.com/god/01/GOD01_10a.htm various naughty naughty words].
* ''Yamara''
Line 165 ⟶ 150:
** In another strip, Persephone, insisting vampires are the epitome of cool, claimed to have "the lowest body temperature and *!¥¢#ingest wardrobe of the lot of you!" A footnote pointed out that adding a superlative suffix to "*!¥¢#" was completely ungrammatical.
* Used periodically in ''[[The Inexplicable Adventures of Bob]]'', usually by Jean, sometimes in a [[The Triple|comedic triple]] such as [http://bobadventures.comicgenesis.com/d/20090919.html "Egads... Holy Hackensack... !?$&!!!^&!"]
* Spelling counts in ''[https://web.archive.org/web/20141228042645/http://www.urbanjunglecomic.com/?p=1124 Urban Jungle]''.
* Toyed with in ''[http://www.undefined.net/1/0/?strip=493 1/0]''. (Marcus can hear the swearing because he is not [[Genre Savvy]].)
* ''[[
** [http://www.egscomics.com/?date=2003-01-06 The comic] once launched a [[Precision F
** And let loose a [[Cluster F
** [http://www.egscomics.com/?date=2010-05-07 DIE BY THE SHELLS OF YOUR FALLEN COMRADES, YOU @#$! TURTLES!]
* [https://web.archive.org/web/20140218141836/http://mortifer.smackjeeves.com/ Mortifer] doesn't censor swear words, but it ends up lampshading this trope anyway:
{{quote|
'''Valentine:''' What's #$%&?
'''McRain:''' Censorship you idiot! }}
* Kazumi Kato unleashes a flood of these in ''[[
* ''[[Wapsi Square]]''
** The webcomic managed to find a way to [[Subverted Trope|subvert]] this trope. What looks like just slightly unusual symbol swearing [http://wapsisquare.com/comic/02132004/ here] is actually a language known by very few people that becomes a plot point later on.
** Used [http://wapsisquare.com/comic/03102004/ here] in the normal way.
* Used in [http://www.bearandtiger.com/?p=745 this] ''Bear and Tiger'' page.
* In ''[[
* Played with in [http://www.0x2121.com/7/Lost_in_Translation this !! strip] of ''Lost in Translation'', in which apparently the cusser was actually saying the punctuation?
== *+%$ Web Original ==
* [[Lampshade Hanging|Lampshaded]] in a ''[[Protectors of the Plot Continuum]]'' mission where an Agent actually pronounces grawlix.
* An actual, useful new search engine for programmers, SymbolHound, plays with this: it has the [[Tagline]], "for finding @%$^#&! symbols." That is exactly what it does - allows one to search for those symbols (among others) - but still, it's obvious what they mean, as anyone who's tried to search for symbols using other search engines has probably complained about their lack of *$(%ing support for that.
== *&^%$! Western Animation ==
* The closed captioning on ''[[South Park]]'' used to use grawlixes to represent any swearing that was beeped out.
----
Line 196 ⟶ 179:
{{reflist}}
[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:These Tropes Should Watch Their Language]]
[[Category:Censorship Tropes]]
[[Category:Investigation Discovery]]
[[Category:Comic Book Tropes]]
[[Category:
[[Category:
[[Category:Alliterative Trope Titles]]
|