Tears to Tiara/Headscratchers: Difference between revisions

Everything About Fiction You Never Wanted to Know.
Content added Content deleted
(clean up)
m (cleanup categories)
Line 5: Line 5:
{{reflist}}
{{reflist}}
[[Category:Useful Notes/Anime and Manga/Headscratchers]]
[[Category:Useful Notes/Anime and Manga/Headscratchers]]
[[Category:Tears To Tiara]]
[[Category:Tears to Tiara]]
[[Category:Headscratchers]]
[[Category:Headscratchers]]
__NOTOC__
__NOTOC__

Revision as of 05:51, 24 February 2014


  • Okay. The official spelling is Llyr. L-L-Y-R. It's even on the CG's that I extracted from the original game. How in God's name does one explain the pronunciation of "Suirru"? I mean, it defies even the Japanese confusion of L's and R's! I would understand "Rirru", but "Suirru"? Somebody help me out here, please. >_<
    • As per Tenka Seiha apparently it's the Welsh "ll". Japanese Wikipedia on her shows "名前の由来は海神・シール(Llyr) " literally "The Name's Origin is from the see god Sheer (Llyr)".