Automoderated users, Autopatrolled users, Bureaucrats, Comment administrators, Confirmed users, Moderators, Rollbackers, Administrators
214,852
edits
prefix>Import Bot (Import from TV Tropes TVT:Main.TheRedAndTheBlack 2012-07-01, editor history TVTH:Main.TheRedAndTheBlack, CC-BY-SA 3.0 Unported license) |
No edit summary |
||
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1:
{{
{{Infobox book
| title = The Red and The Black
| original title = Le Rouge et le Noir: Chronique du XIXe siècle
| image = stendhal_5136.jpg
| caption =
| author = Stendhal
| central theme =
| elevator pitch =
| genre =
| publication date = November 1830
| source page exists =
| wiki URL =
| wiki name =
}}
{{quote|''“La vérité, l’âpre vérité”''|'''Danton''' ''<ref>“The truth, the harsh truth”</ref>'' <ref>He never said that.</ref>}}
''[[The Red and
Julien Sorel is a young dreamer, preferring to read his books and daydream about Napoleon than to do something useful for his family. He becomes an acolyte and then obtains a job as a tutor in the prestigious house of Monsieur de Rênal, mayor of Verrières. However, he pays less attention to [[
Soon he finds involved in the political turmoil of the age and starts being manipulated by all kinds of factions, just as he’s trying to forget Madame de Rênal and starts trying to court the daughter of his new boss, Mathilde de la Mole.
Of course, [[It Got Worse|things go downhill from there]].
{{tropelist}}
* [[Altum Videtur]]: Julien can impress people citing memorized passages of the Bible in Latin. He pays little attention to the holy book beyond that.
* [[Anti
* [[Betty and Veronica]]: Madame de Rênal and Mathilde de la Mole, respectively.
* [[The Casanova]]: Julien.
* [[Coming of Age Story]]: Julien leaves the nest, climbs his way to the top using talent, hard work and hypocrisy and learns that nothing is as nice as it seems.
* [[Corrupt Church]]: The church, with some individual exceptions, is generically composed of hypocrites pulling political threads in the shadows.
* [[Distracted
* [[Doomed Moral Victor]]: [[Playing
* [[Duel to
* [[Epigraph]]: All the chapters have epigraphs of well-known writers or others that sound like smart guys. Many of them were invented by Stendhal (like the one at the top).
* [[Evil Jesuit]]: Averted with the abbé Pirard. Played straight with the rest.
* [[Gratuitous English]]: Some of the epigraphs are in untranslated English. In a straighter (albeit meta) example, it seems that Stendhal occasionally liked to insert English words into French sentences for no apparent reason. The notes he wrote on the blank pages following the end of Book I in his copy of the work illustrate this.
{{quote|
* [[Its Pronounced Tropay|It's Pronounced Tro PAY]]: The Comte de Thaler. His name is German and should be pronounced “Thalay” in France.
* [[May
* [[No Title]]: The last four chapters don’t have titles at all.
* [[The Noun and
* [[Rags to Riches]]
* [[Sexy Priest]]: Julien, though technically he only gets to be an acolyte.
* [[Spell My Name
* [[Traumatic Haircut]]: Self-inflicted by Mathilda.
* [[Tsundere]]: Mathilde, especially toward Julien. She also displays some [[Yandere]] qualities.
Line 39 ⟶ 51:
{{reflist}}
[[Category:
[[Category:The Red
[[Category:
[[Category:French Literature]]
{{DEFAULTSORT:Red and The Black, The}}
|