Automoderated users, Autopatrolled users, Bureaucrats, Comment administrators, Confirmed users, Moderators, Rollbackers, Administrators
213,787
edits
Looney Toons (talk | contribs) |
No edit summary |
||
(7 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1:
{{trope}}
[[File:
Line 7:
<big>''This page has been deemed family unfriendly by the [[Media Watchdogs]] so they have set up an [[Bowdlerise/Bowdler|Alternative Page]].''</big>
North American releases of [[Anime]] are frequently targeted with this accusation. [[Values Dissonance|Differing cultural norms]] create separate notions of what is okay to show on television, but some companies take extreme measures to stomp out any preliminary complaints from [[Media Watchdogs]] and [[Moral Guardians]]
Ironically enough, the same happens to North American movies and series, both inside and outside the US. Since TV audiences are also made by kids and teenagers, movies tend to get edited to be watchable by that part of the audience as well (specially the swearing). This is even worst in other languages, since the movies get dubbed with that in mind, meaning that even the theater releases are cut.
Line 17:
Named after Thomas Bowdler (1754-1825), who first did it on [[The Bible]] and [[Shakespeare]]'s plays; for instance, changing [[Hamlet|Ophelia's drowning]] from suicide to accident. It's worth noting that Bowdler himself created his "Family Shakespeare" versions as a way to introduce Shakespeare's plays to audiences who would otherwise be barred from experiencing them at all, and actively encouraged people to seek out the originals. Sadly, this cannot be said of most modern Bowdlerisers. Before him, the French Duke of Montausier published "ad usum Delphini" versions of works for the Dauphin (heir apparent) of France. "Ad usum Delphini" is now a synonym of this trope.
[[Cultural Translation]] can often contain elements of Bowdlerization. See [[T-Word Euphemism]] for a mild form of bowdlerization. See also [[Cut and Paste Translation]] (which specifically refers to Bowdlerization in translated works and refers more to the final product than the process) and [[Disneyfication]] (which generally goes further, in not only removing content, but adding new, "kid-friendly" content). See [[Bluenose Bowdlerizer]] for when it happens here on the wiki.
The inverse of this trope is [[American Kirby Is Hardcore]].
Line 23:
Yet another related trope is [[Bleached Underpants]], where a creator self-censors his work to appeal to a broader audience. There is also a [[Censored Title]], for when a work seems to be Bowdlerized, but only the title is for marketing purposes.
Note: Do not pronounce as "boulderise." That would mean [[Dishing Out Dirt|hurling boulders at someone]].
{{examples}}▼
▲{{examples on subpages}}
{{reflist}}
[[Category:
[[Category:Censorship Tropes]]
[[Category:Bowdlerise]]▼
[[Category:Sturgeon's Tropes]]
|