Eloquent in My Native Tongue: Difference between revisions

Content added Content deleted
m (revise quote template spacing)
m (update links)
Line 130: Line 130:
* Ivan Dolvich from the [[Jagged Alliance]] series originally spoke no English, but squeezed in an "English as second language"-course between Deadly Games and [[JA 2]]. His Russian is fluent and eloquent, his English is... comprehensible. Barely.
* Ivan Dolvich from the [[Jagged Alliance]] series originally spoke no English, but squeezed in an "English as second language"-course between Deadly Games and [[JA 2]]. His Russian is fluent and eloquent, his English is... comprehensible. Barely.
* Brother from ''[[Final Fantasy X]]'' isn't precisely eloquent in Al-Behd, but he at least uses proper grammar. When he starts trying to impress Yuna by learning her native language, he starts out exactly as one would expect: a limited vocabulary composed mostly of simple nouns and present-tense verbs. He gets better in the sequel, to the point that he could probably be considered functionally bilingual.
* Brother from ''[[Final Fantasy X]]'' isn't precisely eloquent in Al-Behd, but he at least uses proper grammar. When he starts trying to impress Yuna by learning her native language, he starts out exactly as one would expect: a limited vocabulary composed mostly of simple nouns and present-tense verbs. He gets better in the sequel, to the point that he could probably be considered functionally bilingual.
* Any time a Japanese developer tries to speak English at a game conference like, say, E3, it always comes across as horribly forced and awkward, probably because they learned their lines phonetically. Some, like [[Hideo Kojima]], use it to their advantage in really weird ways ([[Metal Gear Solid 4 Guns of the Patriots|Didjurikeit?]]) while others, like [[Shigeru Miyamoto]], only do as little as they can get away with. When they switch back to Japanese they're obviously far more eloquent through their interpreters.
* Any time a Japanese developer tries to speak English at a game conference like, say, E3, it always comes across as horribly forced and awkward, probably because they learned their lines phonetically. Some, like [[Hideo Kojima]], use it to their advantage in really weird ways ([[Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots|Didjurikeit?]]) while others, like [[Shigeru Miyamoto]], only do as little as they can get away with. When they switch back to Japanese they're obviously far more eloquent through their interpreters.
* In ''[[No More Heroes 2: Desperate Struggle]]'', there's a brief cameo by an unnamed character who shows up out of nowhere, monologues in horrible, broken, monotone English, hands over a new weapon, and vanishes. The reason this character's English is so terrible? {{spoiler|He's [[Takashi Miike|Takashi fucking Miike.]]}}
* In ''[[No More Heroes 2: Desperate Struggle]]'', there's a brief cameo by an unnamed character who shows up out of nowhere, monologues in horrible, broken, monotone English, hands over a new weapon, and vanishes. The reason this character's English is so terrible? {{spoiler|He's [[Takashi Miike|Takashi fucking Miike.]]}}
* In ''[[Strong Bad's Cool Game for Attractive People|Strong Bads Cool Game for Attractive People]]: Strong Badia the Free'', Homsar, who normally speaks in [[Word Salad|Word Salads]], turns out to be quite eloquent when Strong Bad can (temporarily) communicate with him ("Why should my people risk open warfare for your considerable style?"). Strong Bad describes his 'eloquent' voice as being 'soothing', and Homsar will even get confused if Strong Bad tries to speak [[Word Salad]] back during this period. To others however, any conversation they hold is incomprehensible.
* In ''[[Strong Bad's Cool Game for Attractive People|Strong Bads Cool Game for Attractive People]]: Strong Badia the Free'', Homsar, who normally speaks in [[Word Salad|Word Salads]], turns out to be quite eloquent when Strong Bad can (temporarily) communicate with him ("Why should my people risk open warfare for your considerable style?"). Strong Bad describes his 'eloquent' voice as being 'soothing', and Homsar will even get confused if Strong Bad tries to speak [[Word Salad]] back during this period. To others however, any conversation they hold is incomprehensible.