Funny Foreigner: Difference between revisions

(moved real life section to end of examples, added example, markup pothole texts, copyedits)
 
(9 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 9:
The '''Funny Foreigner''' is a [[Cyclic Trope]]. In the 19th and early 20th Centuries, it seems like at least half of all the English-language comedy in existence consisted of this trope (vaudeville, British music-hall performers...) Gradually, it become a [[Discredited Trope]] due to changing sensibilities. Then it became so rare that it seemed daring and forbidden, and thus became popular again. This can lead to the trope being discredited for some generations and not for others.
 
Old '''Funny Foreigner''' jokes tended to be stereotypes about a particular country. Modern ones do it with a wink by [[Banana Republic|making]] [[Ruritania|up]] [[Qurac|a country]], choosing a real country almost at random and ignoring any actual facts about it, or simply [[Non-Specifically Foreign|leaving it entirely ambiguous where they're meant to be from]]. Part of the joke is that it doesn't really matter where in the Middle East or Latin America or Eastern Europe the character comes from—they're just "generic Latin" or "generic Slav." They can even go so far as to [[Fauxreigner|have the character not actually be foreign at all]], or [[Acceptable Targets|playing up their ethnicity because they can get away with it]].
 
In [[Speculative Fiction]], they might be visitors from a [[Innocent Aliens|completely different world]], which has the advantage of avoiding [[Unfortunate Implications]] and offense to real-world foreigners ([[Space Jews|most of the time]]). If the character is an otherworldly being (relative to the rest of the cast), then the trope is [[Amusing Alien]].
 
If done poorly, a '''Funny Foreigner''' can turn into an [[Ethnic Scrappy]].
 
Compare and contrast with [[But Not Too Foreign]], [[Fun with Foreign Languages]], [[No Social Skills]], [[Raised by Natives]] and [[Evil Foreigner]]. Also see [[Crazy Cultural Comparison]], which is when the '''Funny Foreigner''''s behavior is held against that of his host. [[Foreigner Excuse]] is a deliberate invocation of this trope as a way to disguise or excuse the weird actions or powers of a supernatural creature in the [[Masquerade]] by claiming they are this trope instead.
 
{{examples}}
== [[Anime]] and [[Manga]] ==
* A variation from ''[[Patlabor]]'' had a mechanic daydream about a trip to America. In this case, he was [[An Innocent Abroad]], with the American setting made entirely of Japanese stereotypes of America. Do not watch while drinking - you'll spit-take all over your TV set. Oddly, one of the main characters is Hawaiian.
* The Principal in ''[[Ranma ½]]'' is introduced as a wacky American from Hawaii. At the end of the episode, it turns out he's a Japanese guy (not to mention Kuno's father) who had moved to the States and gone native.
Line 36:
* The Englishman Mister "Pief" (Peeve?) from a story by [[Wilhelm Busch]] who walks around while always looking through a telescope.
 
== [[Film]] ==
* Bob and Doug McKenzie, who in ''[[Strange Brew]]'' go out of their way to demonstrate just how foreign Canadians are...
** And then there's the movie ''Men With Brooms''...
Line 60:
* Frank Eggelhoffer in ''[[Father of the Bride]]''. His assistant Howard Weinstein also qualifies.
 
== [[Literature]] ==
* Otto Chriek, a vampire from the ''[[Discworld]]'' novels is an example, playing upon stereotypes of both Eastern Europeans and vampirism. He is similar to Poirot in that his Funny Foreigner persona is to some extent [[Obfuscating Stupidity]] used to stop humans from hating and fearing him. This is demonstrated in the novel ''[[Discworld/Thud|Thud!]]!'', where he is able to take pictures at an anti-vampire protest without being molested by the angry mob.
** Twoflower, however, is classic funny foreigner on vacation.
** [[Discworld/Jingo|71-Hour Ahmed in ''[[Jingo]]'' makes this trope work for him, in similar ways to Otto Chriek. He plays up Klatchian stereotypes when in Ankh-Morpork, but since he went to school in Ankh-Morpork, he ''acts Morporkian'' in Klatch. He tells Vimes "I find it helpful to be a little bit foreign wherever I go."
* Kung Fu Tzu in [[Michael Moorcock]]'s novel ''The Chinese Agent'' is an exaggerated [[Fu Manchu]] knockoff. Much [[Hilarity Ensues]].
* Mister Bobo, the old man in the upstairs flat in [[Neil Gaiman]]'s ''[[Coraline (novel)|Coraline]]'', described as being "Romanian or Slovenian or Livonian, or one of those countries" by Miss Spink. The film version gives him the slightly more believable name Bobinsky and makes him an even more obvious example of this trope.
Line 72:
* ''[[Animorphs]]'' has Ax, the Andalite (alien) ignorant of human cultures and customs, often reacting hilariously to new scenarios he encounters.
 
== [[Live -Action TV]] ==
* Desi Arnaz's character Ricky Ricardo from ''[[I Love Lucy]]'' may have been the ''original'' Funny Foreigner.
* Borat from ''[[Da Ali G Show]]'', pretty much the very embodiment of this trope, is supposedly from Kazakhstan. While that is a real country (in Central Asia, to be exact), it's probably not that [[Ruritania|ridiculously backwater]].
** Bruno, hailing from Austria, also qualifies.
* Mohfaz the Depressed Persian Tow Truck Man from ''[[Mad TV]]'' is your basic [[Deadpan Snarker]] plus poor English ("they are...how do you say...hala....A-holes. Always A-holes.")
* Latka Gravis from ''[[Taxi]]'' is a refugee from a [[Ruritania|generic Eastern Communist country]], with all kinds of jokes based on obscure customs, etc. This makes sense, as Latka was basically [[Andy Kaufman]]'s "Foreign Man" character given a name, job, and backstory. During the series' run, Latka married Simka Dahblitz, a woman from his home country, who - as a recurring character - also tended to fit the trope.
* Balki from ''[[Perfect Strangers]]'' and his famous Mypos Dance of Joy. Bronson Pinchot played another Funny Foreigner as Jean-Luc on ''[[Step by Step]]'', and another as Serge in the ''[[Beverly Hills Cop]]'' movies... Let's just say Pinchot has built a career out of playing funny foreigners.
** Bronson Pinchot played another Funny Foreigner as Jean-Luc on ''[[Step by Step]]''.
*** And yet another as Serge in the ''[[Beverly Hills Cop]]'' movies.
*** Let's just say Bronson Pinchot built a career out of playing funny foreigners.
* Science fiction example: the two Benzite aliens from ''[[Star Trek: The Next Generation]]'' (played by the same actor) were essentially generic stage foreigners painted blue.
* Borderline case: Manuel the Barcelonan waiter from ''[[Fawlty Towers]].'' Most of the humor revolves around him being just plain stupid, instead of weird and foreign, and his poor English consists not of mangling the language, but of incomprehensibly asking "Que?" every few sentences. (When the show was broadcast in Spain, the Spanish producers made him an Italian.)
Line 112 ⟶ 110:
* While certainly not the first Funny Foreigner on American TV, [[José Jiménez]] (portrayed by [[Bill Dana]]) was one of the most famous, and arguably most beloved. He was certainly a [[Trope Codifier]], and was one of the few Funny Foreigners to actually be [[Spin-Off|spun off]] into their own show (''[[The Bill Dana Show]]'', 1963-1965).
 
== [[Newspaper Comics]] ==
* The inhabitants of the fictional country Elbonia in ''[[Dilbert]]'' exist specifically to play this role; Scott Adams said he wanted foreigners he could deride and abuse without being criticized, so he made up his own, based, in his words, on a perception of how Americans view any country without cable. The concept of an entire country of idiots also amused him.
** Of course, Adams also portrays the U.S. itself as being a country composed (almost) entirely of idiots. The only real difference is in the ''kind'' of idiocy involved.
Line 119 ⟶ 117:
* Mac Manc Mcmanx from ''[[Get Fuzzy]]''.
 
== [[Professional Wrestling]] ==
* This shows up a ''lot'' in pro wrestling, often with [[Unfortunate Implications]]. One of the more well-known examples in the US is hapless, [[Engrish]]-speaking ''Smackdown!'' wrestler Funaki.
** INDEED.
* Most foreign characters in American [[Professional Wrestling]] who aren't [[Evil Foreigner]]s are Funny Foreigners, unless they're Canadian or British, especially in the [[World Wrestling Entertainment|WWE]]. Yoshihiro Tajiri and Super Crazy are among the more recent examples that spring to mind.
** And, of course, Santino Marella.
* The Japanese promotion Dragon Gate did a legitimately hilarious version, though: constant losers Raimu Mishima and Taku Iwasa took a sabbatical to refine their craft in the US. They returned as full-fledged residents of [[Eagle Land]] Type 2: their hair bleached blonde and their wrestling attire [[Wearing a Flag on Your Head|consisting entirely of reds, whites, and blues.]] They took the names Michael and Daniel and used loads of [[Gratuitous English]] in their promos and theme songs, all while using the sort of cheating tactics that are more common in US wrestling than its Japanese counterpart. They proceeded to go on a huge winning streak - winning ''every match'' by disqualification. The result was [[Refuge in Audacity|pretty hilarious.]]
Line 128 ⟶ 126:
** Kenzo Suzuki deserves special mention here, debuted as Funny Foreigner trying to play an [[All-American Face]] after promos that made him seem like an ''evil'' one. The fact that he didn't speak a word of English, and his wife had to translate everything he said, didn't deter him from this plan in the slightest. Didn't even turn face but remained cheerful.
 
== [[Radio]] ==
* The title character, and several other characters, on the '40s radio sitcom ''Life with Luigi''.
* Mr. Kitzel in ''The Jack Benny Show''
Line 137 ⟶ 135:
* The Brungundians in ''The Navy Lark''
 
== Theater[[Theatre]] ==
* In a one-act play of ''[[The Thirty-Nine Steps]]'', pretty much every character was one of these. Especially Annabella, who has a ''ridiculous'' German accent.
{{quote|"The ''bleends''! Close the ''bleends''!}}
Line 145 ⟶ 143:
* Greek tycoon Kriakos in ''On A Clear Day You Can See Forever''.
 
== [[Video Games]] ==
* Played with in ''[[Fahrenheit (2005 video game)|Fahrenheit]]'' (known as ''Indigo Prophecy'' in the States), when one of the detectives goes to a book shop to find out if there's anything useful to be determined from an old book that was left at the scene of a murder. The owner is a little old Chinese man in stereotypical little-old-Chinese-man dress and with a high-pitched, English-mangling accent, who asks you to find a book for him while there because he's forgotten where he's placed everything. This turns out to be a [[Obfuscating Stupidity|test]] to mess with customers because he doesn't like selling to stupid people, and once you pass it he straightens up, gaining a few inches of height, and turns out to have a deep Bronx accent with a voice like he's been smoking since he was born.
* ''[[Punch-Out!!]] Wii''... oh where to begin... Quicker to name which boxers AREN'T an example of this trope, who are [[Ambiguously Gay|Disco Kid]] and [[Scary Black Man|Mr. Sandman]] - and those two are pretty goofy as it is. Everyone else is a Funny Foreigner. From [[Cheese-Eating Surrender Monkeys|Glass Joe]] to [[Germanic Depressives|Von Kaiser]] to [[Wild Samoan|King Hippo]] to [[Canada, Eh?|Bear Hugger]] to [[Toros Y Flamenco|Don Flamenco]] to [[Sim Sim Salabim|Great Tiger]] to [[Oireland|Aran Ryan]] to [[Husky Russkie|Soda Popinski]], ''Punch-Out'''s boxers span the entire [[Hollywood Atlas]]!
Line 153 ⟶ 151:
* Horst Fedders from ''[[Freddi Fish]] 3: The Case of the Stolen Conch Shell'', mostly due to Freddi's [[Translation Train Wreck|foreign language phrase book.]]
 
== [[Web Comics]] ==
* Maurice Kinski from ''[https://web.archive.org/web/20200313130906/http://www.agameoffools.com/ A Game of Fools]'' is a combination of this and [[Lethal Chef]], with a few helpings of [[Complete Monster]].
* Boku De Mai Tai from ''[[Carried By the Wind]]''.
* ''[[The Inexplicable Adventures of Bob]]'' once had a pair of "rogue Canadian scientists," dressed in heavy winter gear, one of whom said "eh!" a lot and the other spoke French.
* The Finn-lander Konsta from ''[[Plus EV]]''.
 
== [[Western Animation]] ==
* Many of the original ''[[Looney Tunes]]'' shorts have stock foreigners, including Christopher Columbus as a manic stage Italian ("The world-a, it's-a-round!"). The two most famous of these are Mexican mouse Speedy Gonzales, a perfectly competent hero who speaks in [[Gratuitous Spanish]], and French skunk Pepe Le Pew, a [[Stalker with a Crush]] who speaks in [[Everything Sounds Sexier in French|romantic French]].
* Rolf from ''[[Ed, Edd 'n' Eddy]]'', who comes up with odd traditions (many of which involve fish) and sayings ("Do not burn the candle at both ends, as it leads to the life of a hairdresser") from his home country in nearly every episode.
Line 183 ⟶ 181:
* Someone from ''Witch'' pretended to be French and fluent in Russian. Irma actually was so saw through this deception.
* Sanjay on ''[[The Fairly OddParents]]'' is an Indian boy who talks with such a weird voice that it attracts cats. Most of the jokes involving him center on the fact that [[Ho Yay|he's way too into Timmy]].
* ''[[Dexter's Laboratory|Dexters Laboratory]]'' had a character in the episode "The Bus Boy" where Dexter's pencil is knocked into the uninhabited, dark back of the bus. A German boy in lederhosen is one of the kids to describe their account of why they fear to go back there. His story involved him dancing around eating food and lamenting how good it was.
** "Hot coco. Mmmmmmmm."
* From ''[[Codename: Kids Next Door]]'':
** Recurring villain Heinrech von Marzipon, your typical chubby German kid. A villain, yes, but [[Laughably Evil]].
** Moosk from "Operation: N.E.C.K.T.I.E." was an overly-friendly [[Husky Russkie]].
* [[One-Scene Wonder| Da Vindow Viper]] in ''[[Animaniacs]]''. [[It Makes Sense in Context| Funnier if you watch the whole skit.]]
** Da Vindow Viper also appears (with a similar joke) in ''[[G.I. Joe|G.I. Joe: A Real American Hero]]''.
 
== [[Real Life]] ==
* [[Arnold Schwarzenegger|AHHHHHH-nold]]. 'Nuff said.
** He even goes to a speech therapist to keep his accent.
* And let's not forget Yakov Smirnoff. [[In Soviet Russia, Trope Mocks You|In Soviet Russia, Yakov Smirnoff forgets you.]]
Line 199:
*** To quote the man himself: "It is true I speak on one side of my mouth. [[Take That|I am not a Tory, I don't speak on both sides of my mouth.]]
* This is the origin of the word "barbarian". To the ancient Romans, anyone who didn't speak Latin was a silly person who went around saying "bar bar bar" all day.
** ThatsThat's the root of the Greek version (Barbaros), which is earlier than the Roman version. The Roman one was more specific, referring to their beards (Coming for "Barba", beard in latin), making this a [[Bilingual Bonus]].
** This gives an interesting new spin on the name Barbara - either way, Barbie loses.
* Interestingly, there is a Chinese term which is essentially equivalent to the Roman term "Barbarian". There are several ethnic groups who are called the [[wikipedia:Miao people|Miao]], although the most common are the Hmong. Although spelled differently than the English word, it's no coincidence that the word sounds like "meow"- the idea is that those groups' languages were being compared by the Chinese to animal noises (specifically the way a cat sounds).
Line 205:
* [[Canada, Eh?|Canadians]] and Europeans, particularly in the United States.
* Polish tourists tend to be seen as these throughout Europe, mainly thanks to unusual customs like wearing socks with sandals or clapping on planes.
* [http://www.cracked.com/article/187_6-people-who-got-away-with-living-implausible-lie/wa_user1=2&wa_user2=History&wa_user3=article&wa_user4=recommended This crackedCracked.com article]{{dead link}} show us the case of George Psalmanazar, a frenchmanFrenchman that in 1703 pretended to be Formosian and Japanese at Italy and England. Using [[Obfuscating Stupidity]] he pretended to be a Funny Foreigner that talked in [[Poirot Speak]] and had a lot of [[Crazy Cultural Comparison]], playing with the [[Values Dissonance]] and [[Unfortunate Implications]] of englishmenEnglishmen confirming that all foreigners were idiots.
 
{{reflist}}
[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:Characters As Device]]
[[Category:National Stereotyping Tropes]]
Line 214 ⟶ 215:
[[Category:Older Than Feudalism]]
[[Category:Alliterative Trope Titles]]
[[Category:{{PAGENAME}}]]