Automoderated users, Autopatrolled users, Bureaucrats, Comment administrators, Confirmed users, Moderators, Rollbackers, Administrators
213,737
edits
No edit summary |
|||
Line 24:
== Anime & Manga ==
* This can, on rare occasions, be inverted in the anime fandom, with posters saying "You aren't Japanese, so stop using the Japanese names." While certainly some are just elitist, some just use the original name or spelling because they like it better or if it's just what they're used to. There's also the problem some newer members of the fandom may have with correct pronunciation, potentially making it difficult to figure out what they're talking about.
** Many fan translations are militant in their use of Japanese equivalents of a word whenever possible, and occasionally reverse-translate portions of a manga (
* ''[[Yu-Gi-Oh!]]!'' communities, especially those with a heavy population of OCG players, get rather snippy whenever someone doesn't use the "proper" name for a character or card. Woe betide anyone who calls "Saint Dragon -- The God of Osiris" by the American name, "[[4Kids! Entertainment|Slifer]] the Sky Dragon"... okay, so "Slifer" is a pretty silly name for a God Card, and it has a [[Tuckerization|really stupid origin]], but [[MST3K Mantra|lighten up, people]]...
** It lives on when people watch [https://web.archive.org/web/20100409013626/http://www.youtube.com/user/PrismWeapon this guy's] subtitling of ''[[Yu-Gi-Oh! 5D's|Yu-Gi-Oh! 5Ds]]''. The rule of thumb: when watching a Japanese version of the show, use the Japanese names and terminology. Countless people have been marked as spam just because they refuse to use "Aki Izayoi" or "D-Wheel" and instead use "Akiza Izinski" and "Duel Runner". Some in the fandom find this particularly annoying because like its predecessors before it, [[4Kids! Entertainment|almost every term has been changed, seemingly for no apparent reason.]] There are certain YGO fans who will rip you a new one if you call a character by their dub name.
|