Gender Blender Name: Difference between revisions
Content added Content deleted
m (Mass update links) |
m (update links) |
||
Line 62: | Line 62: | ||
** In Scotland, where family surnames are common as middle names (but not first names) girls often end up with middle names that sound pretty masculine. Or just plain unfortunate, such as "Duff". |
** In Scotland, where family surnames are common as middle names (but not first names) girls often end up with middle names that sound pretty masculine. Or just plain unfortunate, such as "Duff". |
||
** "Mariya" from [[Maria Holic]] seems to be example of this particular instance. |
** "Mariya" from [[Maria Holic]] seems to be example of this particular instance. |
||
* Ukyo Kuonji has a few problems related to gender identity throughout her childhood in ''[[Ranma |
* Ukyo Kuonji has a few problems related to gender identity throughout her childhood in ''[[Ranma ½|Ranma 1/2]]''; then again, in that series, it's not exactly unusual. Still, "Ukyo" is reserved for manlier folk. |
||
* There is also Ryunosuke and Nagisa from ''[[Urusei Yatsura]]''. They also both fall under [[Wholesome Crossdresser]] and are ''engaged'' to each other. |
* There is also Ryunosuke and Nagisa from ''[[Urusei Yatsura]]''. They also both fall under [[Wholesome Crossdresser]] and are ''engaged'' to each other. |
||
* Novelist [[Anne Rice]]'s legal given name is Howard Allen O'Brien, because her parents thought it would be cute to name a girl Howard. Apparently, she didn't agree; on her first day of kindergarten, the teacher asked her name. She answered "Anne". Remarkably quick thinking for a five-year old. |
* Novelist [[Anne Rice]]'s legal given name is Howard Allen O'Brien, because her parents thought it would be cute to name a girl Howard. Apparently, she didn't agree; on her first day of kindergarten, the teacher asked her name. She answered "Anne". Remarkably quick thinking for a five-year old. |
||
Line 227: | Line 227: | ||
*** The actual name is ''Meike'', but we'll let it slide for a movie that basically parodied [[Did Not Do the Research]]. (If it wasn't intended a parody, keep quiet and leave the Europeans that comfortable illusion.) |
*** The actual name is ''Meike'', but we'll let it slide for a movie that basically parodied [[Did Not Do the Research]]. (If it wasn't intended a parody, keep quiet and leave the Europeans that comfortable illusion.) |
||
**** [http://de.wikipedia.org/wiki/Mieke Mieke] is a [[Perfectly Cromulent Word|perfectly cromulent]] German name. |
**** [http://de.wikipedia.org/wiki/Mieke Mieke] is a [[Perfectly Cromulent Word|perfectly cromulent]] German name. |
||
* Noah, generally considered to be a masculine name in English, is actually a feminine name in Hebrew. The man people are trying to name their sons after has a name ending in a sound that English doesn't have, so when [[The Bible]] was translated, they both got the same name. But they're spelled and pronounced differently in Hebrew (Compare ''[[wikipedia:Nun |
* Noah, generally considered to be a masculine name in English, is actually a feminine name in Hebrew. The man people are trying to name their sons after has a name ending in a sound that English doesn't have, so when [[The Bible]] was translated, they both got the same name. But they're spelled and pronounced differently in Hebrew (Compare ''[[wikipedia:Nun (letter)|nun]]-[[wikipedia:Ayin|ayin]]-[[wikipedia:He (letter)|hey]]'' for the girl's name and ''nun-[[wikipedia:Heth|chet]]'' for the boy's name.) So yes, [http://www.imdb.com/name/nm1682324/ her] name is actually fine. |
||
** "Noa" is also recently gaining popularity as a feminine name in Japan. |
** "Noa" is also recently gaining popularity as a feminine name in Japan. |
||
** Similarly, Shelah is a Biblical name that can go both ways but was most commonly on men. Now it's most common on women. |
** Similarly, Shelah is a Biblical name that can go both ways but was most commonly on men. Now it's most common on women. |