Hollywood New England: Difference between revisions
Content added Content deleted
Looney Toons (talk | contribs) m (copyedits) |
Looney Toons (talk | contribs) (M*A*S*H pothole) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
''In the State of the Sacred Cod,'' |
''In the State of the Sacred Cod,'' |
||
''Where the Lowells speak only to Cabots,'' |
''Where the Lowells speak only to Cabots,'' |
||
''And the Cabots speak only to God."'' |
''And the Cabots speak only to God."'' |
||
|'''Richard Clarke Cabot'''}} |
|||
Ah, New England: Connecticut, Rhode Island, Massachusetts, Vermont, New Hampshire and Maine. Cradle of [[The American Revolution]], home of Plymouth Rock, Ben and Jerry's, Walden Pond and the Red Sox, and chock full of fish. |
Ah, New England: Connecticut, Rhode Island, Massachusetts, Vermont, New Hampshire and Maine. Cradle of [[The American Revolution]], home of Plymouth Rock, Ben and Jerry's, Walden Pond and the Red Sox, and chock full of fish. |
||
Line 99: | Line 100: | ||
== Live Action TV == |
== Live Action TV == |
||
* ''[[ |
* ''[[M*A*S*H (television)|M*A*S*H]]'' had Major Charles Winchester III, a Back Bay-bred Boston Brahmin. |
||
** Trapper John McIntyre was also from (a presumably less fashionable part of) Boston. Given [[The Irish Diaspora|his name]] (in full, John Francis Xavier McIntyre), it's likely he's a Southie, although neither the film nor TV version used that specific accent. |
** Trapper John McIntyre was also from (a presumably less fashionable part of) Boston. Given [[The Irish Diaspora|his name]] (in full, John Francis Xavier McIntyre), it's likely he's a Southie, although neither the film nor TV version used that specific accent. |
||
** Hawkeye Pierce was supposedly the son of a lobsterman from Crabapple Cove, Maine, though (perhaps wisely) neither Donald Sutherland in the film nor Alan Alda in the series ever attempted a proper downeast accent, though it is mentioned in the original novels. |
** Hawkeye Pierce was supposedly the son of a lobsterman from Crabapple Cove, Maine, though (perhaps wisely) neither Donald Sutherland in the film nor Alan Alda in the series ever attempted a proper downeast accent, though it is mentioned in the original novels. |