Mondegreen: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
Line 143:
 
 
== WebVideo ComicGames ==
* The version of Purple Haze in [[Guitar Hero]] World Tour is a live recording and includes the line "'Scuse me while I kiss the sky" modified to "'Scuse me while I kiss this guy" - while he points to a man!
 
== Web VideoComics ==
* As ''[[Suicide for Hire]]'' [http://suicideforhire.comicgenesis.com/d/20080413.html points out], [[Nightwish]]'s "Romanticide" apparently includes the lyrics, "Happy haunting, you taco-faced carny fork." (The actual line is, "Happy hunting, you double-faced carnivore.")
 
Line 155 ⟶ 158:
* The Similou's ''All This Love'' inspired a mini fad on YTMND about the famous communist hero, [http://rainbowstalin2.ytmnd.com/ Rainbow Stalin.]
 
=== VideoWeb GamesVideo ===
 
== Web Video ==
* "Hold me closer, Tony Danza," a butchering of "Hold me closer, tiny dancer" by [[Elton John]], became an [http://www.youtube.com/watch?v=pgPjnTCZNu4 ascended meme] featuring guess who? [[The Danza]].
* Many youtube videos parody the first section of Carmina Burana, called Fortuna Imperatrix Mundi, based on Mondegreens. Can be found [http://www.youtube.com/watch?v=pYufeRxaMtg here] and [http://www.youtube.com/watch?v=scCTty3KDLk here]
Line 200 ⟶ 202:
* Another example of subtitle mishaps, The Simpsons episode "Moe Baby Blues" when aired on Sky 1 has the line "No means no for Elmo!" subtitled as "A smack in the mouth!"
** Another Simpsons subtitling example: in the episode "The Last Temptation of Homer", when Bart (imitating [[Jerry Lewis]]) says "My voice is crazy with the spraying already!" after getting his throat sprayed, the subtitles ALWAYS have it as "My voice is crazy with this braying already!"
* In ''[[Ben 10: Ultimate Alien|Ben 10 Ultimate Alien]]'', when Jimmy Jones is naming some of Ben's aliens, he incorrectly identifies Jetray as "Jeffrey". Ben corrects him.
 
== Video Games ==
* The version of Purple Haze in [[Guitar Hero]] World Tour is a live recording and includes the line "'Scuse me while I kiss the sky" modified to "'Scuse me while I kiss this guy" - while he points to a man!
 
{{reflist}}