Non-Singing Voice: Difference between revisions

→‎Film: fix bare url
(→‎Film: fix bare url)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 13:
 
{{examples}}
== Anime and Manga ==
* In the dub of ''[[Pokémon: Jirachi Wishmaker]]'', May is voiced by [[Veronica Taylor]] as usual, but the singing of her original Japanese voice actor KAORI is kept.
** Completely averted with Brock in the 4Kids dub. Of course, [[Eric Stuart]] is a musician as well as a voice actor.
Line 22:
* Priss in ''[[Bubblegum Crisis]] Tokyo 2040'' also had a different person doing her singing, although that wasn't the case in the original OVA.
** Averted in the English dub, where Christine Auten did both the speaking and the singing voices for Priss.
* Normally averted by Japanese seiyuu, but for ''[[Saiyuki]]''{{'}}s Hakkai it's played straight. One can only imagine how terrible his singing voice is, as his [[Image Song]] is ''spoken-word.'' He's left out of the group song entirely. Lampshaded by Minekura when she referred to the other three seiyuu as "-8" ("Minus Eight"), with Hakkai's name being written with the kanji for "eight."
** [[Akira Ishida]]'s singing voice doesn't seem to be as bad as he thinks it is (it's not ''good'', but at least it's on key). Still, he refuses to sing if he has to do any image songs.
*** He ''did'' sing in the two collaborations between the ''[[Saiyuki]]'' and ''[[Weiss Kreuz]]'' casts, though. Apparently, that was too much [[Fan Service]] to pass up.
Line 28:
* Another anime where this happens is for Koyuki's singing in ''[[Beck]]''. It's painfully obvious, too. Funnily enough, the ''dub'' averts this, as [[Greg Ayres]] does his own singing.
* In yet another anime exception, the theme song from ''[[Excel Saga (anime)|Excel Saga]]'' is sung by Excel and Hyatt—but not their normal speaking voice actors. This being ''Excel Saga'', it is lampshaded in one episode where Excel and Hyatt meet their singing voice actors, ''in full Excel and Hyatt cosplay'', at a bowling alley:
{{quote|'''Excel:''' Why Kobayashi? Why Mikako? ''[the voice actors' names]''
'''Hyatt:''' I do so hate knockoffs. }}
** They did the opening because they had already made an album under the name ''Excel Girls'' wearing the said cosplay.
* Subverted in ''[[Hidamari Sketch]]'' where the characters (and voice actresses) visit a karaoke parlor and sing nothing like they have for the openings/[[Image Song|imagesongs]], but rather sing more like how their characters would.
Line 42:
* Painfully obvious in the Swedish dub of Toei's ''Puss in Boots'', where the young princess was played by Marianne Wäyrynen and her singing was done by professionally trained opera singer Anette Stridh.
* Iwasawa and Yui in ''[[Angel Beats!]]!'' are both voiced by big name voice actors ([[Miyuki Sawashiro]] and [[Eri Kitamura]], respectively), but their singing voices are by marina and LiSA.
* For the three North American dub CDs released of ''[[Sailor Moon]]'', most of the show's voice actresses don't sing their characters' [[Image Song|image songs]]s. Jennifer Cihi sings [[Dub Name Change|Serena's,]] songwriter Shandi Sinnamon does Amy's, Sandy Howell does Raye's vocals, and Patricia Tollett does Lita's.
* In the ''[[Love Hina]]'' dub, during episode 11 and episode 18 when the characters sing, the show switches back to the Japanese vocal track. However, the song in the Spring Special is dubbed by the English [[VAs]].
* The intro songs to ''[[Sayonara, Zetsubou-sensei]]'' are sung by the anime's voice cast—except for [[Hiroshi Kamiya]], the voice of Zetsubou-sensei himself, whose lines are sung by a (very good) sound-alike.
** [[Hiroshi Kamiya]] ''does'' sing one of the ''ending'' themes himself though. [http://www.youtube.com/watch?v=OhiHq54Vg58&feature=BFa&list=PL264D77032AF42804&index=79 Very nicely, actually.]
* Averted in the [[FUNimation]] dub of ''[[One Piece]]'', where the English voice actors sang the character song "Family" during a scene in Skypeia.
* When Viz Video attempted to create a North American version of the vocal group DoCo, which was made up of the five primary voice actresses from ''[[Ranma ½]]'', only two of their five dub actresses (Willow Johnson [Kasumi Tendo] and Cathy Weseluck [Shampoo]) could sing well enough to take part. Three [[Talent Double|other performers]] were brought in to fill out the group. Rose Hastreiter as female Ranma and Tanya Hancheroff as Akane Tendo sounded close enough to Venus Terzo and Myriam Sirois, respectively, to be mistaken for them, but Saffron Henderson (as Nabiki Tendo) sounded nothing like voice actress Angela Costain. This is most noticeable during Nabiki's parts in the [https://www.youtube.com/watch?v=Onjsj6zyewg English version of "Red Shoe Sunday"].
 
Line 58:
** The singing voice for Deborah Kerr in two different movies - Rodgers & Hammerstein's ''The King and I'' (1956), where her vocals were skilfully intertwined with Deborah's on some tracks; and Leo McCarey's ''An Affair to Remember'' a year later.
** The singing voice for [[Natalie Wood]] as Maria in ''[[West Side Story]]'' (1961) and also sang some parts of the score of Anita played by Rita Moreno, sharing the load with co-dubber Betty Wand and Moreno herself. In parts of the quintet setting of the song "Tonight", Nixon sings both Maria's and Anita's lines.
*** Interestingly, there is [http://www.youtube.com/watch?v=n26hnzcT7SU a clip of Natalie Wood singing (in an untrained voice) "Tonight" mashmashed-up with Nixon's dub (http://www.youtube.com/watch?v=n26hnzcT7SU)]. Wood had been trying to do her own singing and was reportedly feeling betrayed when she found out she was being dubdubbed.
** The singing voice for Audrey Hepburn as Eliza in ''[[My Fair Lady]]'' (1964), for which Nixon gained much notoriety, as news-eager journalists ripped apart the customary veil of secrecy. Industry buzz has said this to have been the cause of Hepburn's failing even to get nominated for an Academy Award for the demanding role.
*** Interestingly, the DVD features the original footage of Hepburn singing, and while she's not as skilled as Nixon, she certainly doesn't embarrass herself. They probably could have gotten away with just letting her sing the part.
Line 77:
** Jo Ann Greer in ''[[Pal Joey]]'' (which also had Trudy Erwin as Kim Novak's singing voice).
* ''Thank Your Lucky Stars'', with much of the [[All-Star Cast]] consisting of dramatic actors [[Playing Against Type]], mostly averted this. The exceptions are Olivia de Havilland and a moment in the finale where [[Errol Flynn]] lip-synchs to a high tenor voice and [[Lampshade Hanging|lampshades]] it:
{{quote|''Oh, that voice is so divine!
''I'm sorry it isn't mine. }}
* Averted in the movie version of ''[[Guys and Dolls]]'', where the tone-deaf [[Marlon Brando]] was given singing voice by the miracle of sound editing. (It's ironic that he played a singing lead part, given that the musical's second male role, Nathan Detroit, was originally played by the tone-deaf Sam Levene and written to suit. In the movie, Nathan was played by ''[[Frank Sinatra]]''.)
** The same thing was done for Gloria Grahame as Ado Annie in the 1955 film version of ''[[Oklahoma!]]''.
Line 128:
 
== Music ==
* In Jeff Wayne's [[Rock Opera]] ''[[Jeff Wayne's Musical Version of The War of the Worlds]]'', [[Richard Burton (actor)|Sir Richard Burton]] is the narrating voice of the Journalist, whereas Justin Hayward is the character's singing voice.
* Inverted by the [[Gorillaz]]: 2D was originally played by real-life singer Damon Albarn, but had a second voice actor, (Nelson de Freitas,) hired to record his speaking voice.
** They're just the most (in)famous example; severalSeveral dance-oriented pop groups rely on attractive stand-ins lipsynching to others' voices.
** Milli Vanilli wasis the most infamous example by far: they were an extremely popular, award-winning rap/pop group in the late 80s and early 90s, thatbut ended up being forced to returnedreturn a Grammy after it was revealed that the people getting all the credit for the music were just models dancing and lipsynching to uncredited vocalists. They were the original [[Trope Namer]] for [[Same Language Dub|the acting version]] of this trope.
** They're just the most (in)famous example; several dance-oriented pop groups rely on attractive stand-ins lipsynching to others' voices.
 
== Radio ==