Notable Commercial Campaigns: Difference between revisions

Content added Content deleted
m (Mass update links)
m (update links)
Line 116: Line 116:
* The wannabe Foster Farms chickens.
* The wannabe Foster Farms chickens.
* The American Dairy Association once ran a series of ads with the [[Catch Phrase]] "Behold the power of cheese" (Later changed to "Ah, the power of cheese"). While the various ads varied wildly in effectiveness, one particularly brilliant one started out by showing multiple scenes of a city being destroyed by [[Alien Invasion|aliens]] or [[Kaiju]] monsters. Halfway through one civilian mutters "Isn't it time for 'here I come to save the day'?!!" We then cut to a scene of [[Mighty Mouse]] calmly eating cheese while the city is being pummeled, and even at one point holding up a single finger while people pound on the window to get his attention. Cue the catchphrase.
* The American Dairy Association once ran a series of ads with the [[Catch Phrase]] "Behold the power of cheese" (Later changed to "Ah, the power of cheese"). While the various ads varied wildly in effectiveness, one particularly brilliant one started out by showing multiple scenes of a city being destroyed by [[Alien Invasion|aliens]] or [[Kaiju]] monsters. Halfway through one civilian mutters "Isn't it time for 'here I come to save the day'?!!" We then cut to a scene of [[Mighty Mouse]] calmly eating cheese while the city is being pummeled, and even at one point holding up a single finger while people pound on the window to get his attention. Cue the catchphrase.
* Dost thou love [[wikipedia:Life chr(28)cerealchr(29)|Life]]? Well, "Mikey likes it". (Something of a [[Beam Me Up, Scotty]] -- the actual line is "He likes it! Hey, Mikey!!")
* Dost thou love [[wikipedia:Life (cereal)|Life]]? Well, "Mikey likes it". (Something of a [[Beam Me Up, Scotty]] -- the actual line is "He likes it! Hey, Mikey!!")
* We've secretly replaced this TV Tropes page with Folgers Crystals. Let's see if anyone can tell the difference.
* We've secretly replaced this TV Tropes page with Folgers Crystals. Let's see if anyone can tell the difference.
** This was hilariously spoofed in a ''[[Saturday Night Live]]'' sketch with an outtake where a customer played by Chris Farley [[Berserk Button|completely loses his mind]] [[Go Mad From the Revelation|upon being told this was not the coffee he ordered.]]
** This was hilariously spoofed in a ''[[Saturday Night Live]]'' sketch with an outtake where a customer played by Chris Farley [[Berserk Button|completely loses his mind]] [[Go Mad From the Revelation|upon being told this was not the coffee he ordered.]]
Line 148: Line 148:
** The Japanese tagline at the end of some of the early Playstation ads ("pureisuteishon!")
** The Japanese tagline at the end of some of the early Playstation ads ("pureisuteishon!")
** Live in your world, play in ours.
** Live in your world, play in ours.
** The [[Play Station 3]] ads with Kevin Butler.
** The [[PlayStation 3]] ads with Kevin Butler.
* "Mr. Owl, how many licks does it take to get to the Tootsie Roll center of a Tootsie Pop?" At one point, counters were sold so that you could find out.
* "Mr. Owl, how many licks does it take to get to the Tootsie Roll center of a Tootsie Pop?" At one point, counters were sold so that you could find out.
* [http://www.youtube.com/watch?v=mSxnieYctVM "Hey, this picante sauce was made in New York City!"]
* [http://www.youtube.com/watch?v=mSxnieYctVM "Hey, this picante sauce was made in New York City!"]