Ramen as Dehydrated Noodles: Difference between revisions
Content added Content deleted
m (Mass update links) |
m (update links) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{trope}} |
{{trope}} |
||
When you hear the word "ramen," what do you think of? If you are a Westerner, chances are you think of dried noodles with some strange powder, served in a styrofoam cup. You pour boiling water into the cup, wait for three minutes, and serve. Which companies and brands you see most often will depend on the country you're from: |
When you hear the word "ramen," what do you think of? If you are a Westerner, chances are you think of dried noodles with some strange powder, served in a styrofoam cup. You pour boiling water into the cup, wait for three minutes, and serve. Which companies and brands you see most often will depend on the country you're from: |
||
* [[ |
* [[Australia (continent)|Australia]] and [[South Africa]]: [http://www.maggi.in/default.aspx Maggi's Two-Minute Noodles] (actually from [[India]]) |
||
** Some Australians (in particular recent uni students) prefer Indonesian brand Indomie's [http://www.indomie.com/products-goreng.html Mie Goreng]. |
** Some Australians (in particular recent uni students) prefer Indonesian brand Indomie's [http://www.indomie.com/products-goreng.html Mie Goreng]. |
||
* [[United Kingdom]]: [http://www.potnoodle.co.uk/pier/ Unilever's Pot Noodles] |
* [[United Kingdom]]: [http://www.potnoodle.co.uk/pier/ Unilever's Pot Noodles] |
||
* [[ |
* [[The United States]]: [http://www.maruchan.com Maruchan's] Instant Lunch and [http://www.nissinfoods.com Nissin's] Cup Noodles and Top Ramen |
||
* [[ |
* [[Canada]]: [[wikipedia:Mr. Noodles|Mr. Noodles]], [http://eng.nongshim.com/eng/pro/prod_deft_lst.jsp Nong Shim], and [http://www.taipansauces.com/products/sapporo_ichiban_overview.asp Sapporo Ichiban]. |
||
** In an example of [[Brand Name Takeover]], "ichiban" is often used as a generic term in Canada to refer to any type of ramen. In the original Japanese, it means "number one". |
** In an example of [[Brand Name Takeover]], "ichiban" is often used as a generic term in Canada to refer to any type of ramen. In the original Japanese, it means "number one". |
||
* [[ |
* [[Russia]]: [http://www.doshirak.com/ Korea Yakult's] Doshirak and local Rollton brand, although recently Nong Shim started to make a dent. |
||
* [[ |
* [[Germany]]: [http://www.maggi.de/produkte/Alle-Produkte/?action=detailnutritions&id=11805166 Maggi 5-Minuten-Terrine] |
||
* [[ |
* [[Indonesia]] and [[The Middle East]] (minus Israel): Indomie, favored for being fairly good and halal. |
||
We shall begin with dehydrated noodles, as this is more familiar to a westerner than fresh ramen. While "ramen" refers strictly to a specific type of Japanese noodle (often in soup), the term is also used to refer to any package of dehydrated noodles with seasonings for a single serving. On the other hand, recently many producers started to differentiate between various type of noodles, so one can encounter amusing combinations like "udon instant ramen".<ref>Ramen--the fresh kind--are a Japanese development of Chinese noodles, and might well be the Japanese pronunciation of the lo mein you find at Chinese restaurants pretty much everywhere (except of course most of China).</ref> |
We shall begin with dehydrated noodles, as this is more familiar to a westerner than fresh ramen. While "ramen" refers strictly to a specific type of Japanese noodle (often in soup), the term is also used to refer to any package of dehydrated noodles with seasonings for a single serving. On the other hand, recently many producers started to differentiate between various type of noodles, so one can encounter amusing combinations like "udon instant ramen".<ref>Ramen--the fresh kind--are a Japanese development of Chinese noodles, and might well be the Japanese pronunciation of the lo mein you find at Chinese restaurants pretty much everywhere (except of course most of China).</ref> |