Jump to content

Fake Brit: Difference between revisions

update links
m (→‎Film: clean up, replaced: [[The Simpsons| → [[The Simpsons (animation)|)
(update links)
Line 68:
** Inspector Frederick Abberline in the film adaptation of ''[[From Hell]]'' affecting the same accent as in ''Sweeney Todd''.
** Captain Jack Sparrow from the ''[[Pirates of the Caribbean]]'' series, where he does a pretty good impersonation of Keith Richards. Keef played Captain Jack's father in later films.
** Ichabod Crane in ''[[Sleepy Hollow (Film)|Sleepy Hollow]]''
** The Mad Hatter in 2010's [[Alice in Wonderland (film)|Alice in Wonderland]]. Bonus points for pulling an awesomely-over-the-top Scottish brogue when discussing rebellion against the Queen.
** [[The Tourist]] {{spoiler|as the key to its [[Twist Ending]].}}
Line 105:
* ''[[There's Something About Mary]]'' has an in-universe example. Tucker, Mary's British architect "[[Dogged Nice Guy|friend]]", {{spoiler|is revealed to be an American pizza delivery boy named Norm.}} His actor, comedian Lee Evans, is British. {{spoiler|So he's a Brit pretending to be an American pretending to be a Brit.}}
* [[The Rocker]] has a scene at the end where {{spoiler|after finally confronting Vesuvius, Fish realizes they all have British accents now. They all deny ever having been American. Later on in the scene the person who replaced Fish points out to him that he actually is British.}}
* How can we forget little, innocent [[Lindsay Lohan]] [[Acting for Two|as one of two twins]] in the remake of ''[[The Parent Trap (1961 film)|The Parent Trap]]''?
* [[This Is Spinal Tap|Nigel Tufnel]] and [[The Princess Bride (film)|The Six-Fingered Man]]? Both played by the same American, Christopher Guest. Although, Guest's father was British - a hereditary peer, in fact, as he himself is now - which may have influenced him.
* An in-universe example in ''[[Just Go with It]]'', where Katherine's daughter is an aspiring actress who insists on speaking with a terrible British accent (the "'ello guv'nah" kind). They are forced to make up a story for Palmer where the daughter was in a British boarding school for a few years.
Line 134:
* Niles from ''[[The Nanny]].''
** A story goes that viewers of this show in the UK wrote in to complain about the "fake" accent used by Charles Shaughnessy (a real Londoner) and praising the "real" accent of Daniel Davis (Niles), a native of Arkansas.
* James Doohan, first generation Canadian Irish descent, as Montgomery Scott in ''[[Star Trek: The Original Series|Star Trek the Original Series]]''.
** His audition for ''[[Star Trek]]'' was pretty much him speaking in as many accents as possible. He chose to have the character be Scottish, because "all the best engineers are Scottish". Also, his talent with accents caused him to voice ''nearly every male guest character'' in the Animated Series. He ended up being a Fake Native American, among others.
* Connor MacLeod from ''[[Highlander]]'' is played by French Christopher Lambert.
Line 238:
** Myers is not far removed; his tendency toward British characters and settings comes from his father's influence.
* ''[[Animaniacs]]'' has Jess Harnell as Scouse-sounding Wakko and [[Rob Paulsen]] as Pinky, though aside from the accents there's nothing to indicate that either character is actually British (especially considering that Wakko's two siblings have American accents).
* In ''[[Gargoyles]]''' opening episode (and anytime they flash back to medieval Scotland) the loose association of ''[[Star Trek: The Next Generation|Star Trek the Next Generation]]'' cast members playing the various bit parts display truly awful Scottish accents.
* ''[[King of the Hill]]'''s LuAnn uses an [[Bad Bad Acting|extremely bad]] British accent for one of her "Manger Babies" puppet's voice---it sounds very much like a dirt-ignorant young Texas girl's attempt at a toff....
* ''[[Futurama]]'''s Bender (built in Mexico, based in New New York and voiced by an American) occasionally uses (what he thinks is) a "British" accent, which is labelled "King" in one episode and sounds a great deal like the late Ronald Coleman. "Let me have a go at this mechanised chap, I can be quite the rough customer!"
Line 244:
* Whenever British people turn up on ''[[Celebrity Deathmatch]]'', they ''always'' have Cockney accents, even if they're the Gallagher brothers (actually from Manchester) or the [[Spice Girls]] (variously from Hertfordshire, Yorkshire and Merseyside).
* Rejected [[Nickelodeon]] pilot ''The Modifyers'' has Agent Xero using a really fake British accent for her disguise as [[Perky Goth]] Lacey Shadows.
* Jerry, the [[James Bond|Q]] role in ''[[Totally Spies!]]'' was voiced by American Jess Harnell in seasons 1 and 2, and by British-born and Canadian-raised Adrian Truss from season 3.
** James, the antagonist of the episode "Evil Boyfriend", masquerades as a British exchange student.
* The few Brits ([[Adam Westing|if they're not acting as themselves]]) who have shown up in ''[[South Park]]'' have accents so ridiculous that it might even [[Refuge in Audacity|avert]] this trope. [[Richard Dawkins]] in particular was [[I Take Offense to That Last One|pretty agitated by his portrayal]].
Line 273:
[[Category:Accent Tropes]]
[[Category:Infauxmation Desk]]
[[Category:Fake Brit{{PAGENAME}}]]
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.