Jump to content

Aladdin (1992 Disney film)/YMMV: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 100:
* [[Unfortunate Implications]]: This is Disney's first animated feature where there is not a single white person to be found (that is, if one doesn't count Genie's human form), so it is inevitable that some judgement calls about ''Aladdin'''s content will come from a place of cultural sensitivity. These include:
** [[Bowdlerise|Disney removing one of the verses of the opening song "Arabian Nights"]] - "''Where they cut off your ear if they don't like your face. It's barbaric, but hey, it's home''" - in July 1993 [http://articles.latimes.com/1993-07-10/entertainment/ca-11747_1_altered-lyric following complaints that this verse was offensive to those who lived in Middle Eastern countries], despite the fact that such capital punishments ''did'' exist in a lot of Middle Eastern countries and are still legal today. Disney changed it to "''Where it's flat and immense and the heat is intense''" [[Author's Saving Throw|so that the lyric "''It's barbaric, but hey, it's home''" referred to the land and the heat rather than the people]]. However, viewers still objected to the use of the "barbaric" descriptor, as well as a scene where a merchant almost amputates Jasmine's hand for giving an apple to a little boy without paying for it and tells her it is the standard punishment for stealing, [[Moral Guardians|suggesting that these viewers wouldn't consider ''Aladdin'' to be a racist film if ''none'' of the multiple Arab characters in the film were portrayed negatively at all]]. All the constant controversy caused this verse to be completely changed to "''Where you wander among every culture and tongue. It's chaotic, but hey, it's home''" for the 2019 live-action remake, [[Bowdlerise|and the scene where the peddler threatens to chop Jasmine's arm off]] [[Political Correctness Gone Mad|has him take Jasmine's jewelry demanding it as a recompense instead]].
** [http://articles.latimes.com/1993-07-10/entertainment/ca-11747_1_altered-lyric Aladdin and Jasmine possessing "anglicized features and Anglo-American accents" in contrast to the rest of the cast's "foreign accents" and "grotesque facial features"]. However, [[Positive Discrimination|a lot of the lead characters in Disney films that center on a human cast, including the one released directly before ''Aladdin'']], ''[[Beauty and the Beast (1991 film)|Beauty and the Beast]]'', [[Non-Standard Character Design|are designed differently than the rest with more realistic and subdued proportions]]. One could read into this particular [[Unfortunate Implications|Unfortunate Implication]] as saying "realistic features that make the character look like an actual Arab = white, cartoonish features that just so happen to play up Arab stereotypes = inherently ethnic" since Aladdin and Jasmine clearly aren't just Disney's prior white designs with acoated brown coat of paint, so, ironically, this has its ''own'' slew of [[Unfortunate Implications]].
* [[Values Dissonance]]: This stands out amongst later Disney films based on non-American cultures. Disney [[Shown Their Work|does a lot of research]] into presenting the cultures accurately and respectfully. ''Aladdin'' on the other hand isn't a particularly accurate film and some aspects have been considered offensive (such as how "Arabian Nights" needed to be censored to remove some violent references). This wasn't a well-known issue in the early 1990s, but in modern times, the film would be written much differently.
* [[Viewer Gender Confusion]]: What is Rajah supposed to be, again? The tiger is likely a male since the female equivalent to "Rajah" would be "Rani" but this is not in the movie.
367

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.