Jump to content

Plot-Based Voice Cancellation: Difference between revisions

m
Mass update links
(Import from TV Tropes TVT:Main.Plot-BasedVoiceCancellation 2012-07-01, editor history TVTH:Main.Plot-BasedVoiceCancellation, CC-BY-SA 3.0 Unported license)
 
m (Mass update links)
Line 8:
 
Compare to: [[Plot-Based Photograph Obfuscation]], [[Instant Mystery Just Delete Scene]], [[Conveniently Interrupted Document]].
{{examples|Examples:}}
 
== [[Anime]] and [[Manga]] ==
Line 16:
** It's played differently between the original and the English dub. In the original, the voice is distorted when he says it. In the dub, it's clear, but Ichigo thinks to the audience that he didn't hear it.
* This happens at least once in ''[[Kimagure Orange Road]]'', a show that tends to use a lot of comedic cliches.
* Anime/film subversion: During {{spoiler|Ritsuko Akagi's death scene}} one of Gendo Ikari's lines in ''End of [[Neon Genesis Evangelion|Evangelion]]'' is muted, but for no obvious reason, and [[The Un -Reveal|we never find out what he was saying]].
** Especially annoying because the line looks to be very important. GENDO: The truth is * Dramatic Pause* (inaudible).
{{quote| Gendo: The truth is, [[AMV Hell|I just saved a bunch of money by switching to GEICO!]]<br />
Line 36:
* Parodied in the ''[[Excel Saga (Anime)|Excel Saga]]'' anime. The Man in the Iron Mask's final words to Nabeshin are drowned out by a passing train that appears out of nowhere just for the sake of making it inaudible.
* As the image above shows, the manga version of ''[[Chrono Crusade]]'' uses a visual example, where the text in the text bubble is scribbled out. Interestingly, that frame is when Rosette remembers [[The Promise|the important promise being made]], with the audience themselves being left in the dark until Joshua (the boy in the image) remembers it himself.
** Like the [[Chrono Crusade|Chrono]] example, the psychological mystery manga "'''''Lying Mii-kun And Broken Maa-chan: Precious Lies'''''" by Iruma Hiruma features a very similar visual trick; {{spoiler|the boy known throughout the book as "Mii-kun" is revealed to be a substitute for the original Mii-kun, who was also the real serial killer, and the unknown ''third'' kidnapped child from 10 years ago. The real Mii-kun screams the fake's name at one point but the text is scribbled out. Later, a detective calls the fake by his real name, but it's X'd out. He then recalls his mother speaking a 4-letter word that's also X'd out, and finally when "Mii-kun" [[Unreliable Narrator|had a monologue about his feelings]] for Maa-chan, he says "I really xxxx you" deliberately making it ambiguous whether what he said was "love," "hate" or something else entirely. [[The Un -Reveal|We never find out what these omissions are]].}}
* In ''[[Harukanaru Toki no Naka De|Harukanaru Toki no Naka de - Hachiyou Shou]]'' episode 16, the first time Yorihisa has a flashback to his brother's death, his brother's last words are muted; the actual line -- "Yorihisa, believe in yourself" -- isn't revealed until the episode's climactic battle.
* In the doublet arc of ''[[Ah! My Goddess (Manga)|Ah My Goddess]]'', the only thing that can stop the demon's plan is for his doublet (Belldandy) to say his name. Every mention of {{spoiler|Welsper's}} name in flashback scenes is blotted out until Belldandy remembers it (It had been blocked from her memory. The whole point of the doublet system is that the people involved aren't supposed to know who their doublet is) and says it out loud.
* ''[[Madoka Magica]]'': Madoka's dream that opens episode one features Homura shouting something that we don't learn for nine episodes. {{spoiler|Homura realized that Kyubey was offering Madoka a [[Deal With the Devil|contract]] and was screaming for her not to accept it. Unfortunately, just as the viewer couldn't hear Homura, neither could Madoka.}}
* In [[To Aru Majutsu no Index]], Touma makes an obscured promise to a {{spoiler|shapeshifting}} villain that apparently gets Misaka very flustered. {{spoiler|In fact, it's because of this promise that she falls in love with him.}} It isn't until the end of the second series that we actually learn what he said. {{spoiler|It was a promise that sounds similar to [[I Will Definitely Protect You|Zettai ni Mamoru]]. He promises to "guard the world that Misaka lives in."}}
Line 52:
** Though we can see her name earlier in the story on her airplane ticket. Also many characters refer to her by her last name: {{spoiler|Kiddo}}, though until her full name is revealed, the viewer is not aware of it.
* In ''[[Batman (Film)|Batman Forever]]'', Two-Face says he won't set off a bomb if Batman surrenders himself, dead or alive. Bruce Wayne (in attendance) yells, "Harvey! I'm Batman!" But by this point the shrieks of terror drown him out. Eventually, this leads to the Grayson family dying and kicking off Robin's [[Backstory]].
* Narrowly averted in ''[[The Neverending Story (Film)|The Neverending Story]]''. Bastian declares the Empress' new name in the middle of a raging storm, making it seem as though he's yelling incoherently - but if one listens closely, you can hear Barret Oliver calling out "MOON-CHI-ULD!" Since he named the Empress after his mother, this has rather interesting implications. [[Who Names Their Kid "Dude"?|Apparently his grandparents were hippies.]]
** The German dub of the film makes the line much clearer, avoiding this altogether.
** One wonders if the use of [[Dramatic Thunder]] and the soundtrack to cover the name up was a stylistic choice on the part of the director, so that each viewer could imagine the name to be whatever they wanted (example: "Moriah!"), or if it was unintentional.
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.