Jump to content

Dingo Pictures: Difference between revisions

m
Mass update links
m (Mass update links)
m (Mass update links)
Line 25:
* [[Bambi (Disney)|Arisa, the Little Witch]]
* [[Winnie the Pooh|Countryside Bears]]
* [[One Hundred and One101 Dalmatians (Disney)|Dalmatians 2]] (there is no Dalmatians 1)
** Dalmatians 3 (Playstation 2 port of the above)
** Dalmatians 4 (Playstation 3 port of the above)
Line 69:
* [[Covers Always Lie]]: The box art and title screens often depict characters that don't appear in the cartoon... or characters with a different role than they actually have.
** And the artwork is usually [[Detail-Hogging Cover|much better]].
* [[Cross -Dressing Voices]]: In the English dubs, female characters are often voiced by male voice actors and vice versa.
* [[Dead Guy, Junior]]: In dinosaur adventure, once the characters go to the place where the rest of the dinosaurs fled, Clio finds their parents had a second son, who was named Clio II, after his "deceased" brother.
* [[Department of Redundancy Department]]: In Son of the Lion King, Robin asks Black Panther's son "Your father the Black Panther is your father?"
* [[Expy]]: Most notably in ''Animal Soccer World''. Expies of [[Captain Ersatz]].
* [[Extra! Extra! Read All About It!]]: Happens a few times and proves why this trope is [[Dead Horse Trope|dead]] elsewhere.
* [[Good Bad Translation]]: Sometimes played straight and sometimes averted entirely for not translating a few parts.
** For an example, in Legend of Pocahontas, Pocahontas yells "NEIN! NEIN!" when an old man Shoots Quickspear while having three arms.
Line 79:
** When any of the characters start to sing, you can hear the original language in the background.
*** In the English dub of Animal Soccer World, the football anthem is sung in Dutch over the original German.
* [[Hey, It's That Voice!]]: Dingo reuses the same voice actors ''constantly''. Often within the same cartoon, with no attempt by the actor to distinguish the voices. Some shows, while having male and female characters, have a single voice actor/actress.
* [[Hong Kong Dub]]: Just watch the lip sync in these animations! Often it's so off that sometimes one voice may play over other character. Often, the lip sync is wrong even in the original German!
* [[In Name Only]]: Some of their cartoons which have only the title, character appearance, and box art looking similar to what they're ripping off, have a markedly different plot from the (usually) Disney source material.
Line 128:
[[Category:German Media]]
[[Category:Dingo Pictures]]
[[Category:Trope]]
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.