Jump to content

French Maid: Difference between revisions

m
Mass update links
m (remove unneccessary quote box template)
m (Mass update links)
Line 2:
[[File:frenchmaid_3015.png|link=Clue (Film)|right]]
 
While the French Maid costume has some basis in the black and white uniforms once worn by actual maids in the 19th century, the original costumes were almost never as [[Fan Service|fan servicy]] as those found in modern times. The attitude is also part of the package, inasmuch as she is essentially the ''[http://en.[wikipedia.org/wiki/:Soubrette |soubrette]]'' of the old French comedy: she will be extremely flirty, often with a feather duster. [[Tsundere|She also acts snippy, pert and cheeky to everyone who isn't her employer (and sometimes him)]] and superior to any of the other servants except the butler and maybe the cook. The French Maid will speak with an over-exaggerated French accent and use [[Gratuitous French]].
 
Contrast to [[Meido]], which is a Japanese concept developed from this one. The key difference being that a [[Meido]] is intended to be [[Moe]] and subservient, while a French Maid is sexy and saucy. Contrast even further to the [[Scullery Maid]], who is decidedly less sexy, but has much more power in the plot.
 
For the costume rather than the character, see [[French Maid Outfit]].
{{examples|Examples}}
 
== Film ==
Line 45:
 
== Webcomics ==
* In ''[[Pv PPvP]]'', Robbie hires a French maid called Suitecannes (pronounced Sweet Can) to staff his mansion. It turns out she was a call girl who dressed as a maid because she thought it was his fetish.
 
 
Line 58:
[[Category:Turn-On Tropes]]
[[Category:French Maid]]
[[Category:Trope]]
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.