39,327
edits
(→[[Web Original]]: clean up) |
m (categories and general cleanup) |
||
Line 28:
See also: [[Tohoku Regional Accent]].
{{examples
== [[Anime]] ==
Line 64:
* Hayate of ''[[Magical Girl Lyrical Nanoha]]''. This may be why some fanworks portray her as infatuated with the [[Boke and Tsukkomi Routine]].
* Aoi Nogami from ''[[Zettai Karen Children]]'', or just many of the characters played by her seiyuu, Ryoko Shiraishi, who is from Nara. Incidentally, Aoi uses the Osaka dialect, but she herself is from Kyoto (the one place in Kansai where the Japanese usually use the right dialect).
* ''Nobody'' uses the dialect in ''[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]]'', even though they ought to: the series is set in [
* Toji in ''[[Neon Genesis Evangelion]]'' uses Kansai-ben, rendered in the manga as a heavy Brooklyn "wise guy" accent.
* The Tigers team in ''[[Zoids]] New Century'' all have thick Kansai accents. However, they appear to have been engineered as a deliberate [[Shout Out]] to the Hanshin Tigers...
Line 93:
** In the Funimation dub, this is portrayed as a somewhat overdone Texan accent.
* ''[[K-On]]'': Ritsu suggests that the girls should talk like this while on a school trip to Kyoto, and demonstrates by adding Kansai endings. [[Wise Beyond Their Years|Mugi]] on the other hand, shows that she can speak it fluently.
** Most street scenes in the anime are actually situated in Kyoto (mostly in the Kamigyou ward), whereas the high school is modeled after an elementary school in Kansai's [
* Juzo Naniwa from ''[[Combattler V]]''
* Scanlations of Yamatogawa's manga often have their characters speaking in colloquialisms such as "Didja ferget yer old friend?" reportedly as a reflection of this trope, either as a literal accent adaptation or as an indication of a character's personality.
|