Jump to content

All Asians Are Alike: Difference between revisions

m
Mass update links
m (categories and general cleanup)
m (Mass update links)
Line 16:
 
== Anime & Manga ==
* Hei, the protagonist of ''[[Darker Than Black (Anime)|Darker Than Black]]'' is (probably) Chinese, but briefly poses as a Korean in the second season.
* In ''[[Gosick (Light Novel)|Gosick]]'', most of the Sauville residents guess wrongly on Kazuya's country of origin, the common answer among them being that he's Chinese. One kid even calls him "Mr. Chinese" despite Kazuya's vehemence and, when they introduce themselves properly, comments that his name is weird. This is hardly surprising, given the relative lack of international travel during [[The Roaring Twenties]].
* Exploited in ''[[Monster (Animemanga)|Monster]]'', a young German cop denounces the protagonist Tenma (a Japanese doctor wanted for murder) to his superiors, but after Tenma saves his mother's life he then lies to his superiors by telling them that his suspect was called Dr. Chang and that he mistook him because of his oriental features.
* ''[[Detective Conan (Manga)|Detective Conan]]'' discusses and inverts this in the episode introducing James Black. Kidnappers mistake Black for the wealthy American owner of a trained dolphin show. Conan explains to the Detective Boys that, just as All Asians Are Alike to many Westerners, all Caucasians look alike to many Asians. At the same time, this is subverted when Conan is able to differentiate Black from the show-owner because he speaks English with a British rather than Texan accent (at least for the show's purposes. However, he actually speaks it with a "Japanese actor reading phonetically" accent).
* ''Kitsune no Yomeiri'' has a variation of this. When Ousuke traveled to his girlfriend's homeland, a bunch of fox spirits come up to him and he believes Tsunemaru has multiplied. Tsunemaru soon appears and feels insulted that he was mistaken for children, only for Ousuke to think they all look the same.
* Inverted in ''[[Rurouni Kenshin]]''; when Kenshin finds a Western man waiting for him at home, he greets him with a "Bonjour." Turns out the man is actually German.
* In ''[[Black Lagoon (Manga)|Black Lagoon]]'', Revy refers to Shenhua as "Chinglish" and is corrected and told that Shenhua is in fact, Taiwanese. Although the island of Taiwan is technically part of the Republic of China and almost all Taiwanese are ethnically Han Chinese, most Taiwanese do in fact prefer to assert their distinct cultural and political identity. Revy herself is Chinese-American.
* Likewise [[Inverted]] in ''[[Azumanga Daioh (Manga)|Azumanga Daioh]]''. In order to show off her English skills, Yukari goes up to a blonde, blue-eyed man and starts speaking English to him. Turns out he's German.
 
== Comedy ==
Line 33:
* There's a French comic where this is both evoked (a Chinese [[Mook]] tells his [white] boss he can easily pass for a Korean) and inverted (another mook tells the boss that to Orientals, all whites look the same).
* One of the dumber early [[Silver Age]] ''[[Captain America]]'' stories had Cap going to Vietnam and confronting a general who is a giant sumo wrestler. A sumo wrestler, the national sport of Japan, as a high officer in Vietnam less than 20 years after the despised Japanese occupation, ''sure''.
* Invoked in the first issue of ''[[Steelgrip Starkey andAnd The All -Purpose Power Tool]]'' when a [[Jerkass]] construction foreman tries to identify Sharri Barnett's ethnicity using a variety of slurs (she's Filipino).
* In 1942 the US State Department developed a comic book for US personnel in China called "[http://www.ep.tc/howtospotajap/howto01.html How to Spot A Jap]." The book relied on [[Values Dissonance|stereotypical depictions]] of Japanese.
* The DC Comics [[Alternate Timeline]] [[Crisis Crossover]] event ''[[Flashpoint (Comic Book)|Flashpoint]]'' was criticized when [http://www.blogcdn.com/www.comicsalliance.com/media/2011/05/flashpointmapbig.jpg a map of the world] was released that listed an "Asian Capital" in China, since it fell into this trope.
Line 50:
* The Zero Gravity short film ''[http://zgmain.com/chacha.html Cha Cha Chinaman]'' drops this in at the beginning of Part 2.
* Some people criticized ''[[Memoirs of a Geisha]]'' for casting Chinese and Korean actors in Japanese roles.
* In ''[[Goldfinger (Film)|Goldfinger]]'', Harold Sakata (Japanese) plays Oddjob (Korean), even though in the book ''Goldfinger's'' Korean [[Mooks]] hate being called "Japs" by Americans.
* In ''[[Angels Revenge]]'', Keiko has a Japanese name and wields a [[Katanas Are Just Better|katana]], but is introduced as being from... Vietnam. Technically it's not impossible, but given the general intelligence level of this movie as a whole, it's far more likely that [[They Just Didn't Care]].
* ''The Mask of [[Fu Manchu]]'' shows all the peoples of Asia rallying behind the resurrected spirit of Genghis Khan who would lead them to conquer the West. Never mind that most Asians, including the Chinese, would view Genghis Khan as a foreign invader rather than a beloved leader.
* In Christopher Lambert's ''J.F. Lawton's The Hunted'' (not to be mistaken for [[The Hunted|the more popular film of the same name]]) the very Chinese [[M. Butterfly|John Lone]] plays uber-ninja Kinjo. It isn't so bad at first, unless you can tell the difference between Hong Kong and Japanese accented English; but when the script calls for him to exchange dialogue with actual Japanese actors in Nihonggo, his [[Faux Fluency|lack of fluency]] becomes painfully obvious even to someone who only knows 3 words of Japanese.
* In ''[[Bend It Like Beckham]]'', Indian lead Jess gets yellow-carded when she reacts to being called a "Paki," which is a considered a horrific racial slur. Also, when her father complains about not being allowed to play cricket in his youth on racial grounds, she points out that Nasser Hussain is (at the time the film was made) captain of England. Her father says "He's a Muslim. They're different" -- a line which there is an [[Ironic Echo]] of later in the film in an inversion of the trope, when her father disapproves of Jess having an English boyfriend:
{{quote| '''Jess''': He's not English, he's Irish!<br />
Line 61:
* ''[[The Karate Kid]]'' reboot movie is actually about a boy going to China and learning kung fu. The boy never does anything relating to the Japanese karate. It's basically an [[Artifact Title]], though the it's at least [[Handwaved]] in a [[Title Drop]] where Cheng uses it as an insult.
* Played around with in the courtroom drama ''[[True Believer]]''. A man on trial for murder was identified as the killer in a lineup. His defense attorney tries to get the cop who supervised the lineup to admit that all of the other people in it were Chinese, while the defendant is Korean, which could have helped set him apart from the decoys. The question is stricken by the judge, however, who rules that the detective is not an expert in ethnicity and could not distinguish between them by sight alone.
* In the original ''[[Iron Man]]'' comic book, Tony Stark met professor Yinsen in Vietnam during the Vietnam war. Now, Yinsen is a Chinese rather than Vietnamese name, but the comic book character comes from a fictional place called "Timbetpal," so it's at least possible he is of Chinese descent. However, the origin of Iron Man was later retconned so that he met Yinsen while both of them were being held captive by terrorists in Afghanistan. The ''[[Iron Man (Filmfilm)|Iron Man]]'' movie follows the retconned origin story, except that in it Yinsen comes from a village in Afghanistan and clearly looks like a man of Middle Eastern descent (he's played by the Iranian-American actor Shaun Toub), but inexplicably he still has a Chinese name.
* Parodied and inverted in a [[Deleted Scene]] from ''[[Mimino]]'': the two protagonists, a [[Tall, Dark and Handsome]] [[Porn Stache]]-wearing Georgian and a short, plump, barefaced Armenian, ride in an elevator of a Moscow hotel with two Japanese men, who happen to resemble each other like identical twins. One of the Japanese men tells the other: "Those [[Soviet Russia Ukraine and So On|Russians]] all look the same!"
* Played for comedy in ''[[Black Dynamite]]'', in which Vietnam War veteran Black Dynamite recalls a mortally wounded Viet Cong child and repeatedly calls him Chinese.
Line 74:
** In ''Bloodfight'', Bolo Yeung plays "Chang Lee the Vietnamese Cobra."
** In the Bruceploitation film ''The Image Of Bruce Lee'', Bolo Yeung plays a Japanese gangster named Kimura.
** In ''[[Old BoyOldboy]]'', Korean actor Kim Byeong-ok plays "Mr. Han," an apparently Chinese bodyguard.
** In [[Bruce Lee]]'s ''[[Fist Of Fury]]'', the Japanese swordsman Yoshida is played by Chinese actor Feng Yi
** [[Jackie Chan]]'s ''New Fist of Fury'' features a number of Hong Kong actors as the Japanese villains.
Line 90:
** In ''Goldfinger'', a Korean describes Karate as "a branch of judo." In the same book, however, a different Korean fights several US servicemen for calling him a "Jap."
** In ''[[You Only Live Twice]]'', Tiger Tanaka insults Bond for talking about Ming dynasty Japanese art.
* Carefully [[Averted Trope|averted]] in the [[Jules Verne]] novel ''[[Around the World Inin Eighty Days]]''. When Passepartout arrives in Japan, the narration makes a point of mentioning how different the Japanese and Chinese are in appearance.
* Terry Pratchett's Agatean Empire (part of the ''[[Discworld (Literature)|Discworld]]'') deliberately confuses Chinese elements (great wall, one syllable family names like Hong etc) and Japanese ones (Sumo, [[Ninja|Ninjas]]) as well as Western pseudo-Oriental things such as fortune cookies and Willow Pattern plates. It is a parody, after all.
* From [[The Onion|Our Dumb World]]'s entry on Japan: "1942: Japan watches on in embarrassment as a confused U.S. first blames Chinese, then Korean, Taiwanese, Vietnamese, and finally even Hawaiian forces for the strike on Pearl Harbor." Also, from their entry on China: "1999: NATO mistakenly bombs the Chinese embassy in Yugoslavia, claiming all the buildings look exactly the same."
* Portrayed in ''[[Snow Crash]]'' when a mafioso uses the slur "nips" when referring to Asians and another character corrects him, saying that the word is short for Nipponese and would only refer to the Japanese.
Line 98:
 
== Live Action TV ==
* In a season two episode of ''[[M*A*S*H (TV)|Mash]]'', the Korean liaison officer semi-sarcastically explains the difficulty in finding the father of a half-American baby as, "You all look alike to us." There's also several episodes that deal with or make reference to the difficulty in people being able to tell the difference between Japanese, Chinese and Korean people. An Asian blackmarket salesmen posing as a general even uses the trope to deflect suspicion away from himself, claiming, "We all look the same." The show often reused actors as [[Fake Nationality|multiple races]]. Japanese-American Pat Morita appears as a South Korean officer, while Japanese actor Mako appears as a Chinese doctor and a South Korean interrogator.
{{quote| '''Frank Burns:''' When are you going to learn about Chinese treachery? Didn't Pearl Harbor teach you anything?}}
* Parodied (but played straight) in ''[[Glee (TV)|Glee]]''. In "Throwdown," Sue splits the glee club in two and takes the minority students. [[Refuge in Audacity|Being Sue]], she calls African-American members Mercedes and Matt "Aretha" and "Shaft" respectively, before moving on to Asian-American Tina (Korean) and Mike (Chinese): "Asian" and "Other Asian." This gets carried forward where, in the later episode "Ballads," when the club take names out of a hat to find their partners for ballads Tina picks "Other Asian." When [[Token Minority Couple|they eventually become a couple]] everything they do, from dating to family meetings, is prefaced with the adjective "Asian," including "Asian Couples Therapy." Tina [[Lampshade Hanging|wonders why the couples therapy needs to be Asian]]. Later, when Sunshine Corazon (Filipino) considers joining the team, only to be mistreated by Rachel, Tina and Mike confront her and, when they are asked how they even heard about the situation, explain that the Asian community is very close.
* Subverted in an episode of ''[[Touched By an Angel]]''. An Asian woman is asked to act as a Chinese translator on a business trip to China, only for her to become offended and assert that she is Korean. Turns out, she really is Chinese, but was forced to flee the country after the Cultural Revolution.
* In an episode of ''[[CSI (TV)|CSI]]'', a Chinese actor was able to pose as a Japanese man in a con involving a fake Japanese sword.
* Vincent Masuka on ''[[Dexter]]'' occasionally does this to himself, referring to all Asians as "my people" and setting up a Buddhist shrine for good luck, only shrugging after Dexter asks if the Japanese are traditionally Shinto. Also, the actor who plays Masuka is [[Fake Nationality|actually Korean-American]].
* Inverted in ''[[Heroes (TV series)|Heroes]]'' when Ando and Hiro see a precognitive painting of Matt Parkman. When Hiro asks if they know him, Ando responds that all white people look the same to him. Hiro scolds him for being racist.
* When Jack and Toshiko are sent back to World War II in ''[[Torchwood (TV)|Torchwood]]'', Tosh is a little miffed to be mistaken for Chinese. Although the fact that she told them she's Japanese when Japan was an Axis power could have gone badly, if not for Jack's "she's a codebreaker for the Allies" explanation.
* In an episode of ''[[Psych]]'', Shawn takes a wushu lesson and tells the master that he always wanted to learn karate. The (Chinese) master is furious and tells him that wushu is completely different from karate, which Shawn, being a [[Jerkass]], ignores. He also calls the master ''sensei'', which is a Japanese word, as opposed to ''shifu''.
* ''[[Eastenders]]'': The Fereiras. (Granted they were South Asian but still). One member of the family had a Hindu name, another had a Muslim one. This would be the equivalent of Ross and Monica from Friends having a brother named Jamal.
Line 111:
{{quote| '''Michael''': "You know how all... [[Last-Second Word Swap|waitresses]] look alike."}}
* ''[[The Pacific]]'': episode nine features angry confrontations over the rights of the Okinawan civilians versus the Imperial Japanese soldiers ("A Jap's a Jap!" one Marine protests).
* ''[[Lost (TV)|Lost]]'': Happens in-story several times to Sun and Jin, who are Korean. Hurley refers to them as "the Chinese people" before he learns their true nationality. A flashback to the airport reveals a white couple making a reference to ''[[Memoirs of a Geisha]]'' (Japanese) in relation to them. Also, in "This Place is Death," when Jin asks Charlotte to translate, knowing that she speaks Korean, Sawyer assumes he means Miles (Chinese) and encourages him to help, to which [[Deadpan Snarker|Miles]] replies "Dude, he's Korean, I'm from Encino."
* Invoked on ''[[Flash Forward 2009]]'', when a woman describes herself saying in her flash-forward that she needs to talk to "Agent Noh, or one of those names that's Vietnamese or Chinese or something..." Cut to Noh, who informs her with open annoyance that it's Korean.
* ''[[Get Smart (TV)|Get Smart]]''
** Inverted in an episode when an Asian villain, The Craw ([[Japanese Ranguage|no, not the Craw, the ]]''[[Japanese Ranguage|Craw!]]''), and his henchmen try repeatedly to kidnap a visiting [[Norse Byby Norsewest|Scandinavian]] [[Everything's Better Withwith Princesses|princess]], but keep getting the wrong woman because all white people look alike.
{{quote| '''The Craw:''' Actually, the only girl we want is Princess Ingrid.<br />
'''Maxwell Smart:''' Then why did you abduct the others?<br />
'''The Craw:''' Unfortunately, Mr. Smart, all Americans look alike to us. }}
** Played straight in another episode where CONTROL's computer was not able to identify the KAOS agent, who was from a fictional East Asian country, because apparently the computer can't tell the difference between people from there.
* Another example of [[Did Not Do the Research|bad research]] involving South Asians. ''[[Law and Order: Criminal Intent]]'' had an episode written to feature a wealthy Kashmiri family involved in that region's struggle for secession. The episode was, for one reason or another - presumably news-related - rewritten to be about a Tamil family involved in the Sri Lankan Tamil separatist movement. They didn't change the cast and they didn't change the character names, leaving any reasonably well-educated viewer wondering how a prominent Tamil political leader would be called Bela Khan and look like near enough to being white.
* In ''[[The Walking Dead]]'' episode "Vatos," when one character is told he has "big balls for a Chinaman," he states that he's Korean.
* The Hawaiian Islands were settled by Polynesians, with a large influx of Japanese in the late 19th century. That didn't stop the new ''[[Hawaii Five -O]]'' from casting two Korean-Americans (Daniel Dae Kim and Grace Park) as ethnically Hawaiian cops Chin and Kono. The characters could conceivably be both half-Korean, though Chin is a common Chinese surname.
* ''[[Chapelles Show]]'' featured a sketch where Dave had an attractive white woman sing all his prejudiced thoughts, one of which was "All Asian people look alike." He then went on to admit that pretty much everyone who isn't black looks alike to him.
* ''[[Golden Girls]]'' includes a few instances of this, notably in the episode where Rose goes back to school to get her GED (with Dorothy as a class instructor). In taking attendance, Dorothy calls out the name "Jim Shu" and then mistakes it for a practical joke involving homophones ("Gym Shoe"). As Dorothy dismisses the name as a prank, an Asian American man stands up and identifies himself as "Jim Shu." Shortly thereafter, "Jim Shu" hits on Rose, who sits in front of him, by asking her to "meet me at Benihana after class" and later telling Dorothy that he couldn't "drink [enough] sake" to fool around with her. "Shu" is typically a Chinese name, while all of the character's "Asian" cultural references (Benihana, sake) are Japanese. Of course, the actor, Ralph Ahn, was Korean.
Line 127:
* Inverted in an episode of ''[[Life On Mars]]''; Sam is questioning an Asian witness about whether he saw a certain white guy, and the witness (used to racism from police) says deliberately that he doesn't know, because white people all look alike.
* Parodied on the ''Mind of Mencia'' segment "CSI: China" where an attempt was made to find a name that matches the profile of the Asian killer. The results were ''1,000,000,000 matches.''
* On ''[[Sabrina the Teenage Witch (TV series)|Sabrina the Teenage Witch]],'' a Chinese food delivery man hears Salem talk and captures him, saying that a talking cat will make him enough money that he can move back to Japan. Salem wonders aloud why a Japanese man is working at a Chinese restaurant, only for the guy to sarcastically ask why a cat is talking.
* A 1980 episode of ''[[The Muppet Show]]'' famously [[Flanderization|Flanderized]] the entire ''continent'' of Asia. Right after Kermit the Frog announces to the audience that the gang are going to be reenacting ''A Thousand and One Nights'' (or ''The Arabian Nights'', as Kermit refers to it), a Chinese gong goes off, provoking laughter from the audience. Later, a random Muppet sings about going to Bombay and meeting a "sentimental Oriental" who is supposed to be a Hindu, but dresses like an Arabian harem girl and is played by the [[Ambiguously Jewish]] Muppet "Wanda." Furthermore, her love interest is a "whirling dervish," referencing the Sufi Islamic sect that exists in Turkey, Iran, and certain other countries, but not really India. Later, during the depiction of "Ali Baba and the Forty Thieves," Ali Baba and his horse are shown traveling through what looks to be a jungle - even though tropical rain forests are nowhere to be found near Arabia.
* In ''[[Star Trek (Franchise)|Star Trek]]'', the character Sulu was supposed to represent all Asian cultures, so Gene Roddenberry deliberately gave him a name that is not nationally specific, taking it from the Sulu Sea, which touches all the shores of Asian nations. He was eventually revealed to have a Japanese given name. He's been played by a Japanese-American, George Takei, and a Korean-American, John Cho.
* Played for comedy in ''[[Eastbound and Down]]'' when Ashley Schaeffer entertains some Korean business executives with Japanese food and a crossdressing geisha dancer. In the series finale, he brings it up again to lampshade it and admit his mistake.
* Averted in ''[[Tomorrows Rejects]]'', When Keiren is introduced to Phil Nguyen at his job interview, he said that he could tell just by looking at him that he's of Vietnamese descent, which impresses Phil so much that he gives him the job. Keiren later admits to Gilligan that Nguyen is the Vietnamese ecquivalent of someone with the surname Smith. In fact, it's estimated that up to 40% of the Vietnamese population have this surname.
Line 137:
* The Doobie Brothers song "China Grove" is about a Chinatown in Texas. It also mentions a samurai sword, which would be Japanese.
* There is a song by a bubblegum dance group called Banaroo. They have a song called "Hong Kong Song," which, in the lyrics, mentions samurais, geishas, kimonos (which were technically derived from Chinese garments, so that can be overlooked) and uses a lot of vaguely Asian-sounding words. This all results in sentences like, "The lonely construction worker." WHY.
* All over the fucking place in "China in her Eyes" by Modern Talking. With an extra dose of [[Asian Gal Withwith White Guy]].
 
 
Line 155:
 
== Video Games ==
* Invoked in ''[[Guilty Gear (Video Game)|Guilty Gear]]'': Anji Mito is a Japanese person (in this "verse," their race was almost wiped out in a war with the eponymous Gears, and are placed in protective colonies throughout Asia supposedly for their own safety) who takes up the guise of a Chinese person in order to travel freely.
* In ''[[Fallout 3]]'''s Mothership Zeta expansion, Paulson (a 19th century cowboy) refers to Toshiro Kago (a 16th century [[Samurai]]) as a "Chinaman" until he is corrected.
* At one point in ''[[Earthbound (Video Game)|Earthbound]]'', a museum curator refers to Poo as a samurai. While Poo ''does'' come from the typical Asian-[[Fantasy Counterpart Culture]]-in-an-otherwise-Western-world, it subverts the [[Wutai]] trope by making it have more in common with India and Sri Lanka than Japan or anywhere else. This being ''[[Video Game]]/Earthbound'', it's likely that [[Rule of Funny|the curator just didn't know any better]]. But then again, despite being from a takeoff South Asia, Poo is a martial artist with slanted eyes and wears a gi...
* [[Blizzard Entertainment]] offended its Chinese fans by giving the Pandaren--a race of humanoid pandas in [[War CraftWarcraft]]--a Japanese-ish culture (complete with samurai) in concept art. Pandas are the national animal of China (and the only place in the world where they can be found wild), so the offense taken is understandable. Blizz quickly changed this and gave the race Chinese markings.
* ''[[Deus Ex: Human Revolution (Video Game)|Deus Ex Human Revolution]]'' has a douchey dialogue option claiming this for Jensen to say while in China.
* In ''[[Syndicate (Video Game)|Syndicate]]'' reboot, the Aspari syndicate is formed from the Yakuza and Triads and employs both Chinese and Japanese.
* For the early ''[[Mortal Kombat]]''s Midway had trouble keeping the races of the Asian characters straight, which is why you have things like Chinese Ninja and the series' main character (a Chinese Shaolin Monk) being named after a Japanese samurai in preproduction and the like. Later games retconned all of this to make sense to a certain degree. This is also likely why all of the Asian characters yell gibberish when they [[Calling Your Attacks|utter battle cries]].
 
 
== Webcomics ==
* Turns up in the penultimate panel of [http://nonadventures.com/2009/05/16/doom-goes-the-dynamite/ this] ''[[The Non -Adventures of Wonderella]]''.
* Similar to the ''Discworld'' example listed above, ''[[The Order of the Stick (Webcomic)|The Order of the Stick]]'' gives us Azure City, a deliberate mishmash of Asian tropes and settings, in homage to the "Oriental Adventures" of D&D, which played this trope alarmingly straight.
* ''[[The Inexplicable Adventures of Bob]]'': Bob obviously can't tell the difference between [http://bobadventures.comicgenesis.com/d/20120428.html Japanese and Chinese]...
 
Line 184:
== Western Animation ==
* In ''[[Family Guy]]'', Peter says "Oh my God, it's [[Jackie Chan]]!" to various Asian people. He only gets it correct by the 3rd or 4th try. Inverted when Jackie Chan himself confuses the Griffins for white celebrities.
{{quote| '''Jackie Chan:''' Oh my God, it [[Malcolm in Thethe Middle]]!<br />
'''Meg:''' I'm not a boy.<br />
'''Jackie Chan:''' Oh yes you are! }}
* ''[[Code Lyoko (Animation)|Code Lyoko]]'': In the prequel "XANA Awakens," Yumi Ishiyama yells a few times at people that she is Japanese when they mistake her for being Chinese.
* Parodied on ''[[Catscratch]],'' when Blik and Gordon both try to win the same trip to China. They call China things like the "land of cherry trees" or "the land of miso soup." Every time they do this, Waffle calls them out, saying "That's ''Japan.''" Ironically, he gets it wrong when Gordon calls China "the land of French fries." Waffle guesses, "That's... ([[Beat]]) Canada?"
* ''[[King of the Hill]]'':
Line 199:
** Subverted with Hank's father, Cotton Hill, who is able to identify Khan as Laotian without ever being told. His experiences in World War II likely helped. He is very racist and goes so far as to identify Khan as Laotian by ''smell'', and then immediately assumes he's Hank's servant.
** In another episode, Ted Wassonasong (also Laotian) speaks to another Asian man, Mr. Ho, in [[Chinese Dialects and Accents|Cantonese]], and Hank asks Khan what they're saying. Khan angrily retorts that they're speaking Chinese, so how is he supposed to know?
* ''[[The Simpsons (Animationanimation)|The Simpsons]]''
** Played with in an episode where Homer is in a Chinese orphanage, trying to find a specific baby. It might not be that all Asians look the same, but all ''babies'' look the same -- or more likely, both at once making it extra confusing.
** Played with again about Southern Asians when Homer is in India trying to find Apu's cousin; his difficulties are mainly due to the vagueness of Apu's description -- along the lines of 'he has dark hair and eyes'.
*** Homer eventually starts asking random people if they're the person he's looking for; [[Subverted Trope|he gets it right the second time]], but still says "Finally!"
* In the Japan episode of ''[[Total Drama Island (Animation)|Total Drama World Tour]],'' Chris wore a Chinese costume. [[Occidental Otaku|Harold]] called him out on it (though oddly, didn't seem to care that [[Misplaced Wildlife|they were also using]] [[Pandaing to Thethe Audience|pandas]]).
* ''[[South Park]]''
** In "Conjoined Fetus Lady," all the Chinese kids look alike. One Chinese commentator remarks to the other that he is unable to identify a member of the South Park team, as "[[Inverted Trope|all Americans look alike]]."
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.