Jump to content

Fantastic Honorifics: Difference between revisions

m
Mass update links
m (Mass update links)
m (Mass update links)
Line 18:
== [[Video Games]] ==
* "Ser" also appears as a title in ''Privateer 2: The Darkening'', first used to refer to the main character of Ser Lev Arris ([[Retroactive Recognition|played by]] [[Clive Owen]] before he became famous years later). The same game featured "Sera" as a feminized version of the title for women.
* The Dunmer use a system of honorifics in ''[[The Elder Scrolls III Morrowind (Video Game)|The Elder Scrolls III Morrowind]]''. They are "sera", "muthsera" and "serjo", in increasing order of politeness.
* In ''[[Dragon Age II]]'', ''Serah'' is used for addressing someone of equal or lower status. ''Messere'' is the proper way to address someone of higher status.
** In the first game, "Ser" is a gender-neutral title for a Ferelden knight. At one point in the game a servant addresses The Warden as "ser", so it may also be a general term of respect.
Line 38:
** Also by Dan Simmmons, the honorific used for old-style humans in Illium and Olympos is "Uhr", and it follows the name rather than precedes it.
* In ''[[The Blue Sword]]'', the native Damarians use ''sola'' for men and ''sol'' for women; the heroine, Angharad "Harry" Crewe, is dubbed "Harimad-sol" as an [[Affectionate Nickname]] and mark of respect.
* "Brightness" and "Brightlord" from ''[[The Stormlight Archive (Literature)|The Stormlight Archive]]'', referencing the lighteyes most redeeming feature (and the light-based magic of the setting).
* [[CJC. J. Cherryh]]'s ''[[Foreigner (Literaturenovel)|Foreigner]]'' series has several of these:
** nand- / nandi : very formal.
** nadi : less formal.
Line 46:
* In the [[Wheel of Time]] series Aes Sedai always have "Sedai" fixed onto the ends of their names after being raised to the shawl, since "Aes Sedai" roughly translates to "Servants Of All" the honorfic most likely translate to "Moraine The Servant" or something similar.
* The the [[World of Warcraft]] novel [[Cycle of Hatred]], the Guardians of Tirisfal are refered to by the honorific "Magna", Jaina insits no using to refer to Aegwynn despite the later's protests.
* Marie Brennan's ''[[Doppelganger (Literaturenovel)|Doppelganger]]'' series has ''sixteen'' different honorifics for the various classes of witches in the story. "Katsu" is a generic term; the others are based on a witch's rank and area of specialization.
* In the [[New Jedi Order]], there are several examples among the Yuuzhan Vong, notably "Fearsome One" (used for high-ranking members of the warrior caste such as the Warmaster and his Supreme Commanders), "Eminence" (for priests) and "Dread Lord" (for [[God-Emperor|the Supreme Overlord]]). The prefix "Yun-" is also added to the names of deities, though it's never used for mortal characters.
* The original [[Planet of the Apes]] novel had a mention of "Mai" as an honorific-Uylsses uses it on Zaius when he's trying to learn the language. It's not in the movies, though.
Line 60:
== [[Video Games]] ==
* In addition to the "ser" system detailed above, in ''[[Dragon Age]]'' the Dalish elves also appear to have a complex system of honorifics. As do the Qunari.
* In the [[Green -Sky Trilogy]], the Ol-Zhaan, an elite caste of priests, rulers, and judges, are addressed as "D'ol" (corrupted from "Doctor," we find out later)
 
== [[Web Comics]] ==
* In ''[[Drow TalesDrowtales]]'', the prefixes Val and Vel. When saying a noble's full name, used in front of the last name (e.g., Ariel [[Punctuation Shaker|Val'Sarghress]]), whereas when addressing the titleholder directly, used in front of the first name (e.g., Val'Ariel).
* In ''[[Erfworld]],'' when Lord Stanley is called a "tool" by Parson, he declares that "Tool" will be his title from now on, because he didn't realize it was an insult.
 
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.