Spell My Name with an "S"/Real Life: Difference between revisions

Content added Content deleted
m (Looney Toons moved page Spell My Name With an S/Real Life to Spell My Name With an "S"/Real Life: Adding proper punctuation to page name)
m (categories and general cleanup)
Line 1: Line 1:
{{trope}}
{{trope}}
== Other ==
== Other ==
* The title of [http://en.wikipedia.org/wiki/Tsar Czar] has at least 4 different spellings.
* The title of [[wikipedia:Tsar|Czar]] has at least 4 different spellings.
* The capital of The Republic of Georgia (Not the state of Georgia, USA), T'bilisi or Tbilisi or Tiflis.
* The capital of The Republic of Georgia (Not the state of Georgia, USA), T'bilisi or Tbilisi or Tiflis.
* The internationally renowned Copola producer Fred Fuchs.
* The internationally renowned Copola producer Fred Fuchs.
Line 13: Line 13:
* The city of Lee's Summit, MO was originally supposed to be Lea's Summit. Also a misspelling, but made worse by the fact that it was assumed to have been named after [[American Civil War|Robert E Lee]], having been founded in the early 1870s.
* The city of Lee's Summit, MO was originally supposed to be Lea's Summit. Also a misspelling, but made worse by the fact that it was assumed to have been named after [[American Civil War|Robert E Lee]], having been founded in the early 1870s.
* Pick an Alastor. Any Alistair. For every Alestaire with two As, there's five more Alisdairs with Ds. Aleistors the world over, we salute you and your ridiculous amount of ways to spell Alystor. Spot the [[Odd Name Out]]: ''Alastor'' is an unrelated name.
* Pick an Alastor. Any Alistair. For every Alestaire with two As, there's five more Alisdairs with Ds. Aleistors the world over, we salute you and your ridiculous amount of ways to spell Alystor. Spot the [[Odd Name Out]]: ''Alastor'' is an unrelated name.
** It's worth noting that [http://en.wikipedia.org/wiki/Alistair Alastair/Alistair/Alaster] (and variants thereof) originate from the Anglicisation of [http://en.wikipedia.org/wiki/Alasdair the Scottish Gaelic name Alasdair], hence the variation in spellings.
** It's worth noting that [[wikipedia:Alistair|Alastair/Alistair/Alaster]] (and variants thereof) originate from the Anglicisation of [[wikipedia:Alasdair|the Scottish Gaelic name Alasdair]], hence the variation in spellings.
* [[Shakespeare|Willam Chakspere]]. Shaxberd. Shakspere. Shake-Spear. He's known to have spelled his own name at least a dozen different ways; other people have provided even more.
* [[Shakespeare|Willam Chakspere]]. Shaxberd. Shakspere. Shake-Spear. He's known to have spelled his own name at least a dozen different ways; other people have provided even more.
* Georg/George Friedrich/Frideric/Frederick/Frederic Haendel/Händel/Handel
* Georg/George Friedrich/Frideric/Frederick/Frederic Haendel/Händel/Handel
Line 44: Line 44:
* And then there's the Qu'ran/Kuran/Koran/Alcoran. You'd think that, if anything, the title of the most important book in the Arabic language would have a consistent Romanization, or even one that was more common or popular than the others...but no. Likewise, Muslim/Moslem (the latter, though being a legitimate and older transliteration, is nowadays disliked by Muslims due to its similarity with a word meaning "oppressor").
* And then there's the Qu'ran/Kuran/Koran/Alcoran. You'd think that, if anything, the title of the most important book in the Arabic language would have a consistent Romanization, or even one that was more common or popular than the others...but no. Likewise, Muslim/Moslem (the latter, though being a legitimate and older transliteration, is nowadays disliked by Muslims due to its similarity with a word meaning "oppressor").
* For this reason, most Westerners know Salah al-Din Yusuf ibn Ayyub, one of the most famous Muslim leaders of the Middle Ages, as Saladin.
* For this reason, most Westerners know Salah al-Din Yusuf ibn Ayyub, one of the most famous Muslim leaders of the Middle Ages, as Saladin.
* Colonel [[Muammar Gaddafi|Muammar/Muamar/Moammar Khadafi/Quaddafi/Gaddafi/Gadhafi/etc.]], dictator (now deceased) of Libya. (Some sites jokingly add "may his spellings be many" to most attempts at translitering his name.) A 1986 [http://www.straightdope.com/classics/a2_264b.html article] in ''The Straight Dope'' showed that the Library of Congress had identified ''32'' different spellings in use. If you look up "Qaddafi, Muammar" in the [http://authorities.loc.gov/ Library of Congress Authorities database], you [http://authorities.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?AuthRecID=60188&v1=1&HC=1&SEQ=20111109001110&PID=YATyKavQQzG2iSredqzObX5HBizqT can currently see] fifty-four variants in the Latin script, and nine in the Arabic. [[Wikipedia]] has [http://en.wikipedia.org/wiki/Mummar_Gaddafi#Transliteration_of_his_Arabic_name more information], including a chart.
* Colonel [[Muammar Gaddafi|Muammar/Muamar/Moammar Khadafi/Quaddafi/Gaddafi/Gadhafi/etc.]], dictator (now deceased) of Libya. (Some sites jokingly add "may his spellings be many" to most attempts at translitering his name.) A 1986 [http://www.straightdope.com/classics/a2_264b.html article] in ''The Straight Dope'' showed that the Library of Congress had identified ''32'' different spellings in use. If you look up "Qaddafi, Muammar" in the [http://authorities.loc.gov/ Library of Congress Authorities database], you [http://authorities.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?AuthRecID=60188&v1=1&HC=1&SEQ=20111109001110&PID=YATyKavQQzG2iSredqzObX5HBizqT can currently see] fifty-four variants in the Latin script, and nine in the Arabic. [[Wikipedia]] has [[wikipedia:Mummar Gaddafi#Transliteration of his Arabic name|more information]], including a chart.
* [[Osama Bin Laden|Usama/Osama/Oussama bin/ibn/ben Laden/Ladin]], as well as Al Qaeda/Al Qaida. The latter can also vary the capitalisation of "Al", whether or not it's hyphenated and whether or not there's an apostrophe (or a backtick) after the "Qa" syllable. By way of illustration, [[The BBC]] uses "al-Qaeda", CNN uses "al Qaeda", the Guardian uses "al-Qaeda" and "al-Qaida" interchangeably and the Times uses "al-Qaeda" and "Al-Qaeda" interchangeably, none of which are correct; القاعدة‎ should be transliterated as "Al-Qa'ida". The ع is what's called a "pharyngealized glottal stop".
* [[Osama Bin Laden|Usama/Osama/Oussama bin/ibn/ben Laden/Ladin]], as well as Al Qaeda/Al Qaida. The latter can also vary the capitalisation of "Al", whether or not it's hyphenated and whether or not there's an apostrophe (or a backtick) after the "Qa" syllable. By way of illustration, [[The BBC]] uses "al-Qaeda", CNN uses "al Qaeda", the Guardian uses "al-Qaeda" and "al-Qaida" interchangeably and the Times uses "al-Qaeda" and "Al-Qaeda" interchangeably, none of which are correct; القاعدة‎ should be transliterated as "Al-Qa'ida". The ع is what's called a "pharyngealized glottal stop".
* T.E. Lawrence explicitly made a point of rendering Arabic names as inconsistently as possible in his writings, to emphasize that there's really no good way to do it.
* T.E. Lawrence explicitly made a point of rendering Arabic names as inconsistently as possible in his writings, to emphasize that there's really no good way to do it.
Line 146: Line 146:
[[Category:Real Life]]
[[Category:Real Life]]
[[Category:Spell]]
[[Category:Spell]]
[[Category:Spell My Name with an "S"]]