Stuck on Band-Aid Brand: Difference between revisions

(sorted the sections)
Tag: Disambiguation links
 
Line 144:
** That said, one exception - Nintendo decided to just call the analog attachment to the Wii Remote "the Nunchuk" because [[Ascended Fanon|most gamers used that phrase for it well before the system's release]]. ''The Videogame Style Guide'' insists that this term should ''not'' be used, contradicting both common usage and Nintendo's own style guide.
*** Not Nintendo Wii. Just Wii.
**** That said, not the DS. The [[Nintendo DS]]. Don't want it confused with any other [[DS]], after all.
* [[Transformers]] brand action figures from Hasbro don't transform; they ''convert''. Seriously. There is an official edict from Hasbro [http://tfwiki.net/wiki/Trademark#Genericized_trademarks regarding printed materials]; toy packaging, advertising materials, etc. Transformers-brand action figures from Hasbro "convert" or "morph" or "change" between forms. Why, if the mere act of converting from one form to another was all it took to be a "transformer," then by gum, the term would become meaningless and applicable to any old space fantasy robot that can change between multiple configurations!
* For a while, Americans would generally refer to any cheat device as a ''[[Game Shark]]'', unless they specifically meant a Game Genie. Later, that vanished, with AR (for Action Replay) being the new generic term. Gameshark has roots in the more general use of the term "shark" to refer to cheaters (card shark, etc), but AR was pure genericization.