Touhou/Characters/Touhou Windows Two: Difference between revisions
Content added Content deleted
Looney Toons (talk | contribs) (→Concerning the romanization of names: added note about ATT style) |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
== Concerning the romanization of names == |
== Concerning the romanization of names == |
||
There are two principal methods for transcribing Japanese names into Latin letters: the [[wikipedia:Hepburn romanization|Hepburn System]], which is more common in the West because it yields something closer to English phonetic, and the [[wikipedia:Kunrei-shiki romanization|Kunrei-shiki System]], which is the official romanization method in Japan, even if it's not used much. In general, [[Word of God|ZUN]] favored the Hepburn System before ''Phantasmagoria of Flower View'', but changed to the Kunrei-shiki System afterward. This page uses the Hepburn format for the sake of [[Spell My Name with an "S"|argument]], as it is the most widely recognized and makes the pronunciation obvious to English speakers. |
There are two principal methods for transcribing Japanese names into Latin letters: the [[wikipedia:Hepburn romanization|Hepburn System]], which is more common in the West because it yields something closer to English phonetic, and the [[wikipedia:Kunrei-shiki romanization|Kunrei-shiki System]], which is the official romanization method in Japan, even if it's not used much. In general, [[Word of God|ZUN]] favored the Hepburn System before ''Phantasmagoria of Flower View'', but changed to the Kunrei-shiki System afterward. This page uses the Hepburn format for the sake of [[Spell My Name with an "S"|argument]], as it is the most widely recognized and makes the pronunciation obvious to English speakers. (It is also All The Tropes' [[All The Tropes:Style Guide|preferred romanization scheme]].) |
||
---- |
---- |