What the Hell Is That Accent?: Difference between revisions

Content added Content deleted
(→‎Live Action TV: added text)
No edit summary
Line 224:
* Artemis [[The Alcoholic]] moon-cat in ''[[Sailor Moon Abridged]]'' is allegedly Australian, but his drunken ramblings are so slurred and near-incomprehensible that Australian tropers have expressed surprise when learning what accent he was going for. Others think he sounds Scottish.
* Zelda of ''[[ASCZ's Horrorshow]]'', despite being an Australian born in the [[Deep South]], has an accent that sounds like excessively posh British mixed with an odd blend of California and New York.
* [[Battle for Dream Island]]'s Bubble has an accent where all vowels are replaced by "oi" sounds.
* Check the comments for any ''[[Let's Play]]'' or ''[[Retsupurae]]'' video featuring Psychedelic Eyeball and you'll see a handful of guesses at the nature of his accent. For the record, he's French-Canadian.
** In their Wrongpurae of ''[[Darkseed|DarkSeed 2]]'', the duo speculate this about Mrs. Ramirez's accent, settling on a mix of Irish and Swedish. In fact, the one certainty about it is that it's definitely not Hispanic, contrary to what her name would suggest.