As Long as It Sounds Foreign: Difference between revisions

m
→‎Live Action TV: M*A*S*H pothole
No edit summary
m (→‎Live Action TV: M*A*S*H pothole)
 
Line 254:
 
 
== Live -Action TV ==
* In ''[[Don't Trust the B---- in Apartment 23|Don't Trust the B---- In Apartment 23]]'', the first season's final episode title "Shitagi Nashsi ...", supposedly means 'tall girl no panties' but in reality it's a made up word designed to sound Japanese. It's something like Senotakai on'nanoko inai pantī in real life.
* Parodied, like so many other things, in [[Whose Line Is It Anyway?|Whose Line Is It Anyway]]? during their subtitle games. Two players are given a language to speak while the other two repeat their lines in English. It's always just gibberish that sounds barely like the language in question.
Line 298:
** They would often use well-known words and intentionally mistranslate them.
* ''[[Have I Got News for You]]'': On this topical news quiz Paul Merton felt that the trick to speaking French was 'all in the shoulders', probably referring to a French stereotype of shrugging while speaking.
* ''[[M*A*S*H (television)|MashM*A*S*H]]'': Whenever Korean was meant to be spoken, Japanese was used instead. Apparently it was easier to find actors who knew Japanese than Korean. Not that surprising, considering that three of the most often recurring characters were played by Noriyuki "Pat" Morita (Japanese-American), Mako (Japanese) and Rosalind Chao (Chinese-American).
*** The character of Nurse Kellye was self-described in one episode as "part Hawaiian and part Chinese," but in a later episode she mocks Charles (who is wearing a kimono) in Japanese.
**** However, given that before WWII, there were many Japanese immigrants in Hawaii, it's conceivable that she might have picked up a Japanese insult or two...
Line 370:
* ''[[Castle]]'' features a female Czech victim called Eliska Sokel. While both names are legitimate Czech names - lacking diacritics and misspelled, respectively - the latter one is male. The female verson of the Czech surname Sokol is Sokolová.
* [http://www.youtube.com/watch?v=XKbw9YMHUiI This skid] about an international radio show co-moderated by several european radio hosts. Except for the first German sentences, everything is pure gibberish. Hape Kerleking used a lot of fake accents and As Long as It Sounds Foreign in all his shows.
 
 
== Music ==