My Hovercraft Is Full of Eels: Difference between revisions

Content added Content deleted
Line 154: Line 154:
'''Rob''': (laughing) I thought you were being cross with me there, you were saying that just to move on! }}
'''Rob''': (laughing) I thought you were being cross with me there, you were saying that just to move on! }}
** Ladies and gentlemen, [http://www.omniglot.com/language/phrases/hovercraft.htm translations of "My hovercraft is full of eels" into many different languages].
** Ladies and gentlemen, [http://www.omniglot.com/language/phrases/hovercraft.htm translations of "My hovercraft is full of eels" into many different languages].
* ''[[Mighty Morphin Power Rangers]]''; In [[The Stinger]] of "Different Drum", Jason tries to use sign language to say something to Kimberly's hearing impaired friend; both she and Kimberly laugh, as he told her "my dog smells."
* ''[[Trigger Happy TV]]'' had a recurring sketch featuring a Scandinavian man asking random people on the streets very poorly worded and outrageous questions or statements, with a thick Scandinavian accent.
* ''[[Trigger Happy TV]]'' had a recurring sketch featuring a Scandinavian man asking random people on the streets very poorly worded and outrageous questions or statements, with a thick Scandinavian accent.
* In the ''[[Buffy the Vampire Slayer]]'' episode "School Hard", while studying French, Buffy says something in French that translates to "The cow should touch me from Thursday."
* In the ''[[Buffy the Vampire Slayer]]'' episode "School Hard", while studying French, Buffy says something in French that translates to "The cow should touch me from Thursday."
Line 240: Line 241:
* On an episode of [[The IT Crowd]], one of Jen's lies was being fluent in italian. Subtitles of her mumblings showed that she'd be saying things like "I like the smell of my cat" and "spiders" but this wasn't a problem because Moss got her an instant translation program on her laptop, allowing her to cover her lies and pass off as fluent over conference calls, even impressing an italian business mogul (she was ''very'' good at ''pretending'', if not at actually understanding). Things go south quickly when Douglas forbids her to bring her laptop to the first face to face meeting with the italian man and her improvised italian is so awful that no subtitles are even needed to see that she's just speaking english words with a pseudo-italian tone and intonation.
* On an episode of [[The IT Crowd]], one of Jen's lies was being fluent in italian. Subtitles of her mumblings showed that she'd be saying things like "I like the smell of my cat" and "spiders" but this wasn't a problem because Moss got her an instant translation program on her laptop, allowing her to cover her lies and pass off as fluent over conference calls, even impressing an italian business mogul (she was ''very'' good at ''pretending'', if not at actually understanding). Things go south quickly when Douglas forbids her to bring her laptop to the first face to face meeting with the italian man and her improvised italian is so awful that no subtitles are even needed to see that she's just speaking english words with a pseudo-italian tone and intonation.
** Including words like "Vienetta", "Fiat Punto" and "Super Mario" as Italian words.
** Including words like "Vienetta", "Fiat Punto" and "Super Mario" as Italian words.



== Newspaper Comics ==
== Newspaper Comics ==