Translated Cover Version: Difference between revisions

Content added Content deleted
m (Copyedit (minor))
No edit summary
Line 109: Line 109:
* There are English cover versions of [[Rammstein]] songs such as "Amerika".
* There are English cover versions of [[Rammstein]] songs such as "Amerika".
* Sting re-recorded several of his songs in Spanish and Portuguese.
* Sting re-recorded several of his songs in Spanish and Portuguese.
* Peter Schilling's sole hit, "Major Tom"(Coming Home), was [[Covered Up|originally recorded]] in German as "Major Tom (Vollig Losgelost)".
* Peter Schilling's sole hit, "Major Tom" (Coming Home), was [[Covered Up|originally recorded]] in German as "Major Tom (Vollig Losgelost)".
* [[Covenant]]'s "Der Leiermann" uses the tune of "Like Tears in Rain" with the lyrics of a German art song.
* [[Covenant]]'s "Der Leiermann" uses the tune of "Like Tears in Rain" with the lyrics of a German art song.
* ''[[Toy Story]]'' 3 ends with a Spanish-language version of Randy Newman's "You've Got a Friend in Me", performed by the Gipsy Kings.
* ''[[Toy Story]]'' 3 ends with a Spanish-language version of Randy Newman's "You've Got a Friend in Me", performed by the Gipsy Kings.
Line 115: Line 115:
* Lucas Prata, with the help of former O-Zone member Dan Balan, recorded an English version of "Dragostea din Tei"([[Memetic Mutation|aka "Numa Numa"]]) titled "The Ma Ya Hi Song", which in turn was gender-flipped by Alina as "When you Leave (Numa Numa)". Balan also recorded an [[Ascended Meme]] version titled "Sugartunes (Numa Numa)".
* Lucas Prata, with the help of former O-Zone member Dan Balan, recorded an English version of "Dragostea din Tei"([[Memetic Mutation|aka "Numa Numa"]]) titled "The Ma Ya Hi Song", which in turn was gender-flipped by Alina as "When you Leave (Numa Numa)". Balan also recorded an [[Ascended Meme]] version titled "Sugartunes (Numa Numa)".
* Brazillian musician Seu Jorge recorded five Brazilian Portuguese versions of David Bowie songs for the soundtrack of ''[[The Life Aquatic With Steve Zissou]]'' (which are sung by his character in the film). Said songs (along with 7 more translated covers) were eventually released in the album ''The Life Aquatic Studio Sessions Featuring Seu Jorge''.
* Brazillian musician Seu Jorge recorded five Brazilian Portuguese versions of David Bowie songs for the soundtrack of ''[[The Life Aquatic With Steve Zissou]]'' (which are sung by his character in the film). Said songs (along with 7 more translated covers) were eventually released in the album ''The Life Aquatic Studio Sessions Featuring Seu Jorge''.
* Alla Pugacheva's "Million roz" was originally a Latvian song called "Davaja Marina" sung by Aija Kukule.
* The music composed by Raimonds Pauls for the Latvian song called "Davaja Marina" (lyrics by L.Briedis) performed by Aija Kukule is mainly known from ''Миллион Алых Роз'' (''Million of Scarlet Roses'') hit sung by Alla Pugacheva (with unrelated lyrics by Andrei Voznesensky).
* Fanny Brice's [[Signature Song]], "My Man," was a translation from the French of "Mon Homme," which was associated with Mistinguett.
* Fanny Brice's [[Signature Song]], "My Man," was a translation from the French of "Mon Homme," which was associated with Mistinguett.
* [https://www.youtube.com/watch?v=gYoFVMIxrVo "Black Denim Trousers and Motorcycle Boots"] by the Cheers, a 1955 novelty/[[Teenage Death Songs|Teenaged Death Song]] about a tough-looking motorcyclist, was translated into French and under the title [https://www.youtube.com/watch?v=ppVme3utQys "L'Homme à la Moto"] became one of [[Édith Piaf]]'s biggest-selling hits.
* [https://www.youtube.com/watch?v=gYoFVMIxrVo "Black Denim Trousers and Motorcycle Boots"] by the Cheers, a 1955 novelty/[[Teenage Death Songs|Teenaged Death Song]] about a tough-looking motorcyclist, was translated into French and under the title [https://www.youtube.com/watch?v=ppVme3utQys "L'Homme à la Moto"] became one of [[Édith Piaf]]'s biggest-selling hits.