What the Hell Is That Accent?: Difference between revisions

Content added Content deleted
No edit summary
(replaced: [[Lord of the Rings → [[The Lord of the Rings)
Line 2: Line 2:
[[File:Accent 1795.gif|link=The Last Days of Foxhound|frame]]
[[File:Accent 1795.gif|link=The Last Days of Foxhound|frame]]
{{quote|'''Venkman:''' ''"Where the '' hell ''are you from, Johnny?"''
{{quote|'''Venkman:''' ''"Where the '' hell ''are you from, Johnny?"''
'''Janosz:''' ''"De Upper Vest Side...?"''|''[[Ghostbusters|Ghostbusters II]]''}}
'''Janosz:''' ''"De Upper Vest Side...?"''
|''[[Ghostbusters|Ghostbusters II]]''}}


This Trope often comes in two forms but leaves the audience asking one question: '''What the Hell Is That Accent?'''
This Trope often comes in two forms but leaves the audience asking one question: '''What the Hell Is That Accent?'''
Line 50: Line 51:
* Russell Crowe gives us a strange blend of Welsh, Irish and a bit of Scottish in the 2010 ''[[Robin Hood (2010 film)]]''. He's been known to stop interviews when asked about it.
* Russell Crowe gives us a strange blend of Welsh, Irish and a bit of Scottish in the 2010 ''[[Robin Hood (2010 film)]]''. He's been known to stop interviews when asked about it.
* Kate Beckinsale and her apparently Transylvanian accent in ''[[Van Helsing]]''. Strangely we hear some American pronunciations in there when Beckinsale herself is British.
* Kate Beckinsale and her apparently Transylvanian accent in ''[[Van Helsing]]''. Strangely we hear some American pronunciations in there when Beckinsale herself is British.
* Viggo Mortensen as Aragorn in ''[[Lord of the Rings]]'' adopts a weird sort of mid-Atlantic accent that sounds sort of like it wants to be British but can't quite make it—which stands out, given that practically everybody in the movie speaks with one [[British Regional Accent]] or another.
* Viggo Mortensen as Aragorn in ''[[The Lord of the Rings]]'' adopts a weird sort of mid-Atlantic accent that sounds sort of like it wants to be British but can't quite make it—which stands out, given that practically everybody in the movie speaks with one [[British Regional Accent]] or another.
* ''[[Belizaire The Cajun]]'' (a 1986 low-budget film starring Armand Assante) has this problem for purely historical reasons. Most of the characters are Cajuns (Louisianans of French-Canadian descent) in 1850s Louisiana, but their accents evoke an unlikely mishmash of ethnicities from all over Europe and the Americas (one of the characters sounds almost Hispanic/Latino at one point, while Belizaire himself edges close to what sounds like a Scottish accent in one scene). This discrepancy can be attributed to two things: one, most North Americans have never heard an authentic Cajun accent and/or have a stereotyped idea of what it sounds like; and two, the Cajuns really ''were'' a multi-ethnic and even multi-racial people, despite primarily speaking French.
* ''[[Belizaire The Cajun]]'' (a 1986 low-budget film starring Armand Assante) has this problem for purely historical reasons. Most of the characters are Cajuns (Louisianans of French-Canadian descent) in 1850s Louisiana, but their accents evoke an unlikely mishmash of ethnicities from all over Europe and the Americas (one of the characters sounds almost Hispanic/Latino at one point, while Belizaire himself edges close to what sounds like a Scottish accent in one scene). This discrepancy can be attributed to two things: one, most North Americans have never heard an authentic Cajun accent and/or have a stereotyped idea of what it sounds like; and two, the Cajuns really ''were'' a multi-ethnic and even multi-racial people, despite primarily speaking French.
* Peter MacNicol as Janosz Poha in ''[[Ghostbusters|Ghostbusters II]]'' provides the page quote. He's supposedly Hungarian, but his accent lurches all over Eastern Europe like a drunk in a Yugo. Since his name doesn't have any real country of origin, it's just a nonspecific wacky accent, which MacNicol developed by hanging out at the Romanian consulate in New York.
* Peter MacNicol as Janosz Poha in ''[[Ghostbusters|Ghostbusters II]]'' provides the page quote. He's supposedly Hungarian, but his accent lurches all over Eastern Europe like a drunk in a Yugo. Since his name doesn't have any real country of origin, it's just a nonspecific wacky accent, which MacNicol developed by hanging out at the Romanian consulate in New York.