As Long as It Sounds Foreign: Difference between revisions

Content added Content deleted
(added text)
Line 580: Line 580:
** "Endut! Hoch Hech!"
** "Endut! Hoch Hech!"
** "Die Bart Die."
** "Die Bart Die."
** "Dingamagoo", a food Fat Tony's henchman Legs mentions in "A Fish Called Selma"; most fans assume this is some sort of Italian pasta dish, but according to writer Josh Weinstein, he made the word up. Although he does say he might have intended it to suggest [https://en.wikipedia.org/wiki/Pasta_e_fagioli pasta fazool.]
* In ''[[King Arthur's Disasters]]'', when thanking Sir Martyn in his "language," King Arthur makes random Japanese-sounding noises.
* In ''[[King Arthur's Disasters]]'', when thanking Sir Martyn in his "language," King Arthur makes random Japanese-sounding noises.
* The ''[[Daria]]'' episode ''Of Human Bonding'' features a Danish baloonist, Arno, who sports a heavy German accent. The Danish language - accent included - is actually very different from German, but is similar to both Swedish and Norwegian, as these countries belong to the Scandinavian part of Northern Europe.
* The ''[[Daria]]'' episode ''Of Human Bonding'' features a Danish balloonist, Arno, who sports a heavy German accent. The Danish language - accent included - is actually very different from German, but is similar to both Swedish and Norwegian, as these countries belong to the Scandinavian part of Northern Europe.
* ''[[King of the Hill]]'': The Souphanousinphone family often shouts what is supposed to be Laotian, however, it is actually just foreign sounding gibberish.
* ''[[King of the Hill]]'': The Souphanousinphone family often shouts what is supposed to be Laotian, however, it is actually just foreign sounding gibberish.
** Used in-universe in the earlier Khan episodes to show how little the guys knew very little about asian cultures, which is in contrast to Cotton, who can tell Khan's nationality just by looking at him due to having fought asians in the war.
** Used in-universe in the earlier Khan episodes to show how little the guys knew very little about asian cultures, which is in contrast to Cotton, who can tell Khan's nationality just by looking at him due to having fought asians in the war.
Line 591: Line 592:
* Given an interesting spin in the previous [[Star Wars: Clone Wars|Clone Wars]] series. The Nelvaan language is a mix of Russian and Hungarian, read phonetically by voice actors who don't speak the language, to give it a non-natural "alien" sound.
* Given an interesting spin in the previous [[Star Wars: Clone Wars|Clone Wars]] series. The Nelvaan language is a mix of Russian and Hungarian, read phonetically by voice actors who don't speak the language, to give it a non-natural "alien" sound.
* [[Viva Piñata (animation)|Viva Piñata]] had a scene with sumo hippos who are implied to be japanese. The words they spoke were japanese alright, but they spoke it completely out of context, especially since the words were like "Sushi" and "Sashimi" that most western audiences would know anyways. It's a funny steath pun considering what comes out of a pinata, but given that they speak perfect english, it's a bit of a [[Mood Whiplash]].
* [[Viva Piñata (animation)|Viva Piñata]] had a scene with sumo hippos who are implied to be japanese. The words they spoke were japanese alright, but they spoke it completely out of context, especially since the words were like "Sushi" and "Sashimi" that most western audiences would know anyways. It's a funny steath pun considering what comes out of a pinata, but given that they speak perfect english, it's a bit of a [[Mood Whiplash]].



== Real Life ==
== Real Life ==