Asterix/Trivia: Difference between revisions

m
no edit summary
No edit summary
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1:
{{work}}
* [[Author Existence Failure]]: Writer René Goscinny died in 1977, while Albert Uderzo was drawing the parody of Waterloo battle part of ''Astérix chez les Belges'' (''Asterix in Belgium''). From this point on, the rain starts (and doesn't sopstop until the end of the album). Uderzo continued the series as both writer and illustrator afterward.
* [[Bad Export for You]]: When Optimum released ''Astérix and the Big Fight'' on DVD, Brits got the poorly received American dub of instead of the more popular British dub with [[Brian Blessed]].
* [[Cash Cow Franchise]]: To the point it has its own theme park in France!
Line 11:
** In the Mexican Spanish dub of the animated films:
*** Astérix is [[Neon Genesis Evangelion|Kozo Fuyutsuki]]
*** Obelix was [[The Simpsons (animation)|Chief Wiggum]]
*** Panoramix is [[The Simpsons (animation)|Mr. Burns]]
*** The Caesar is [[Saber Marionette J|Faust]]
* [[No Export for You]]: ''Astérix and the Vikings'' was never released in the US, despite the English version being dubbed in the US with well-known actors.
** There is also an Asterix album that has yet to see the light of day in English-speaking countries; [[wikipedia:Ast%C3%A9rixAstérix et ses Amis|Asterix et se Amis]]. It's also the only [[Author Existence Failure|post-'77]] album not to be written or drawn by Uderzo; it was actually created by many other European writers and artists (except for [[Stuart Immonen]], who's Canadian) as an 80th birthday present for Uderzo. It also has more than a few cameos from [[Crossover Punchline|other comic book characters]], which is probably why it hasn't been translated; nobody wants to deal with the headache of pleasing the various licenses.
* [[Typecasting]]: Roger Carel has voiced Astérix and Dogmatix in all the animated films.
 
{{worksubpagefooter}}
{{reflist}}
[[Category:Asterix]]
[[Category:Trivia]]