Commentary! The Musical/YMMV: Difference between revisions

Everything About Fiction You Never Wanted to Know.
Content added Content deleted
prefix>Import Bot
(Import from TV Tropes TVT:YMMV.CommentaryTheMusical 2012-07-01, editor history TVTH:YMMV.CommentaryTheMusical, CC-BY-SA 3.0 Unported license)
 
m (Looney Toons moved page Commentary the Musical/YMMV to Commentary! The Musical/YMMV: Adding proper punctuation and capitalization to page name)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{trope}}
{{work}}
* [[Crowning Music of Awesome|Crowning Music Of Funny]]: It's called ''Commentary: the Musical''. Honestly, what did you expect?
* [[Crowning Music of Awesome|Crowning Music Of Funny]]: It's called ''Commentary: the Musical''. Honestly, what did you expect?
* [[Death of the Author]]: Heart (Broken), all about Joss harking back to the times when authors didn't have to reanimate themselves and explain their work to make some more money off the [[DV Ds]].
* [[Death of the Author]]: Heart (Broken), all about Joss harking back to the times when authors didn't have to reanimate themselves and explain their work to make some more money off the [[DV Ds]].
Line 6: Line 6:
* [[Painful Rhyme]]: In "Ninja Ropes," the titular Flash game is ''always'' rhymed as if it were called "Ninja Rope" - with "hope," "dope," etc.
* [[Painful Rhyme]]: In "Ninja Ropes," the titular Flash game is ''always'' rhymed as if it were called "Ninja Rope" - with "hope," "dope," etc.
** In "Nobody's Asian in the Movies," the line "groupie in the chorus" is rhymed oddly. At first, it's like this "if there is a part there for us/it's the groupie in the chorus" (for us/chorus). However, later on, you get "if your movie is a bore/just watch the groupie in the chorus", (bore, just/chorus)... "Commentary (Reprise)" lampshades this with the lyrics "The lazy phrasing betrays how well this pays".
** In "Nobody's Asian in the Movies," the line "groupie in the chorus" is rhymed oddly. At first, it's like this "if there is a part there for us/it's the groupie in the chorus" (for us/chorus). However, later on, you get "if your movie is a bore/just watch the groupie in the chorus", (bore, just/chorus)... "Commentary (Reprise)" lampshades this with the lyrics "The lazy phrasing betrays how well this pays".
* [[Some Anvils Need to Be Dropped]]: As funny as it is "Nobody's Asian in the Movies" is commenting on a problem Hollywood (including Joss Whedon himself) [[The Last Airbender|still hasn't fixed.]] Possibly also a sideways acknowledgment/apology for ''[[Firefly]]'', a TV series drowning in chinoiserie and yet has no Asians in the main cast, and only one with any lines in the entire series plus the movie [[Serenity (Film)|Serenity]].
* [[Some Anvils Need to Be Dropped]]: As funny as it is "Nobody's Asian in the Movies" is commenting on a problem Hollywood (including Joss Whedon himself) [[The Last Airbender|still hasn't fixed.]] Possibly also a sideways acknowledgment/apology for ''[[Firefly]]'', a TV series drowning in chinoiserie and yet has no Asians in the main cast, and only one with any lines in the entire series plus the movie [[Serenity]].
* [[True Art Is Angsty]]: Parodied, of course.
* [[True Art Is Angsty]]: Parodied, of course.
{{quote| '''[[Neil Patrick Harris]]''': An Internet musical is a wacky idea that's zany! Where did it come from?<br />
{{quote|'''[[Neil Patrick Harris]]''': An Internet musical is a wacky idea that's zany! Where did it come from?
'''[[Joss Whedon]]''': It came from pain. }}
'''[[Joss Whedon]]''': It came from pain. }}
** "Let's not talk to Joss. He's sad and confusing."
** "Let's not talk to Joss. He's sad and confusing."
** Naturally, [http://www.youtube.com/watch?v=EgYdhm_q7lg&feature=related Joss Whedon's song] is ''all'' about this.
** Naturally, [http://www.youtube.com/watch?v=EgYdhm_q7lg&feature=related Joss Whedon's song] is ''all'' about this.
* [[True Art Is Incomprehensible]]: In Felicia's pretensions, anyway.
* [[True Art Is Incomprehensible]]: In Felicia's pretensions, anyway.
{{quote| Perfect, mysterious, comes from above<br />
{{quote|Perfect, mysterious, comes from above
[[Shaped Like Itself|Magic as a magic thing and lovely as love]]
[[Shaped Like Itself|Magic as a magic thing and lovely as love]]
}}
}}

Latest revision as of 20:39, 17 October 2014


  • Crowning Music Of Funny: It's called Commentary: the Musical. Honestly, what did you expect?
  • Death of the Author: Heart (Broken), all about Joss harking back to the times when authors didn't have to reanimate themselves and explain their work to make some more money off the DV Ds.
  • Ear Worm: The refrains from The Rap and Heart (Broken) will be in your head for days. Also Ninja Ropes.
  • Ho Yay: At the beginning of "Better Than Neil" Nathan admits to lying awake at night, thinking of NPH. A few lines later he asks what he's wearing.
  • Painful Rhyme: In "Ninja Ropes," the titular Flash game is always rhymed as if it were called "Ninja Rope" - with "hope," "dope," etc.
    • In "Nobody's Asian in the Movies," the line "groupie in the chorus" is rhymed oddly. At first, it's like this "if there is a part there for us/it's the groupie in the chorus" (for us/chorus). However, later on, you get "if your movie is a bore/just watch the groupie in the chorus", (bore, just/chorus)... "Commentary (Reprise)" lampshades this with the lyrics "The lazy phrasing betrays how well this pays".
  • Some Anvils Need to Be Dropped: As funny as it is "Nobody's Asian in the Movies" is commenting on a problem Hollywood (including Joss Whedon himself) still hasn't fixed. Possibly also a sideways acknowledgment/apology for Firefly, a TV series drowning in chinoiserie and yet has no Asians in the main cast, and only one with any lines in the entire series plus the movie Serenity.
  • True Art Is Angsty: Parodied, of course.

Neil Patrick Harris: An Internet musical is a wacky idea that's zany! Where did it come from?
Joss Whedon: It came from pain.

Perfect, mysterious, comes from above
Magic as a magic thing and lovely as love