Deadly Euphemism: Difference between revisions

Content added Content deleted
No edit summary
Line 23: Line 23:
* ''[[Saint Young Men]]'' has "Going home". Played for laughs, considering that the main characters are Buddha and Jesus.
* ''[[Saint Young Men]]'' has "Going home". Played for laughs, considering that the main characters are Buddha and Jesus.
* In Tekken: The Motion Picture, Kazuya says Nina to tell Heihachi to clean his neck while he's waiting for him (meaning Heihachi should prepare to get killed)
* In Tekken: The Motion Picture, Kazuya says Nina to tell Heihachi to clean his neck while he's waiting for him (meaning Heihachi should prepare to get killed)
* The picture above is from ''[[Saga of Tanya the Evil]]''. There are actually a few issues with this being a true example. Tanya is referring to attacking civilian vessels of an ostensibly neutral country. Such an attack, even if successful, would not inherently cause any deaths (although it easily could). Also he ''isn’t'' ordering his men to attack those vessels, but seems to be saying “I might ask you to attack those ships in the up coming operation, so be ready for that. And of course if I do, then we’ll say it wasn’t on purpose”. So it probably fits better into [[Double-Speak]]. That said, with the context of the work that isn’t in that image stripped away, and the term “collateral damage” having an association with civilian casualties, the image works just fine. Also the description of double speak is a bit on the concise side of things so using this image there might have it bleed into the examples section.



== Card Games ==
== Card Games ==