Higurashi no Naku Koro ni/Trivia
- Hey, It's That Voice!:
- Keiichi is the Dark Hero, and he's bashing his buddies brains in.
- Rena is also Rachel Alucard
- Shmion is the Eldar Autrach from Retribution
- Takano is also Izanami.
- It's Laharl. Wait, why is he ordering people's finger nails torn off?
- Keep Circulating the Tapes: Due to the small sales numbers of the series, FUNimation will not be renewing their license for Higurashi no Naki Koro ni or Zero no Tsukaima, and will not be dubbing or releasing any further seasons of either one.
Poems by Frederica Bernkastel (MangaGamer Translation):
Onikakushi-hen:
Don't be sad. |
Don't be sad. |
Tell me. |
Watanagashi-hen
I can't satisfy you. |
I can't satisfy you. |
But I still want to satisfy you. |
Tatarigoroshi-hen
The frog in the well was happy. |
The frog in the well was happy. |
And you were happy, too. |
Himatsubushi-hen
Who's the suspect? |
Who's the suspect? |
Who's the suspect? |
Meakashi-hen
She dropped her beads in the sand. So the girl cried. |
They might be in the ocean, not in the sand. So the girl cried. |
They might be in the mountains, not the ocean. So the girl cried. |
Tsumihoroboshi-hen
The first time, I would try harder to avoid |
The second time, I would be disgusted by |
The third time, my disgust would turn to anguish. |
Minagoroshi-hen
Minagoroshi-hen A
I wanted to know what's outside the well. |
I wanted to know what's outside the well. |
I finally realize. |
When my curiosity toward the world and my pain became equal... |
Minagoroshi-hen B
Please tell me what happened this night. |
Please tell me what happened this night. |
Please tell me what happened this night. |
Minagoroshi-hen C
What's outside the well? |
What's outside the well? |
What's outside the well? |
I'm sure what's waiting is a beautiful world. |
The key to the new world is my willingness to get out of here. |
Matsuribayashi-hen
Matsuribayashi-hen A
Everyone is entitled to happiness. |
Everyone is entitled to happiness. |
I, too, am entitled to happiness. |
Matsuribayashi-hen B
Because from now on, |
I'm not going to compromise with just this. |
100 years worth for me. |
Poems by Frederica Bernkastel (Yen Press Manga Translation):
Onikakushi-hen:
Onikakushi-hen A
Please don't be sad. |
Please don't be sad. |
So please tell me. |
Minagoroshi-hen B
Do you know wherein lies the sin? |
Do you know wherein lies the sin? |
Do you still not know wherein lies the sin? |
Watanagashi-hen
I cannot quench your thirst. |
I cannot quench your thirst. |
Even so, I want to quench your thirst. |
Tatarigoroshi-hen
I was the most unhappy. |
He was the next most unhappy. |
The other masses weren't unhappy. |
Himatsubushi-hen
Himatsubushi-hen A
What is it that I seek? |
What is it that I seek? |
I seek but one thing: will I gain a timely rescue, or a time of death. |
Himatsubushi-hen B
Who is the culprit you ask? |
Who is the suspect, you ask? |
Who is the culprit? |
Meakashi-hen
"I dropped her beads in the sand", the girl cried. |
"Maybe I didn't drop them in the desert, but in the ocean", the girl wept. |
"Maybe I didn't drop them in the ocean, but in the mountains", the girl wept. |
Tsumihoroboshi-hen
The first time,I think to myself, Well it's only this once. |
The second time, I am shocked that it happened again. |
The third time, it goes beyond shock to agony. |