Information for "Inconsistent Dub"

Basic information

Display titleInconsistent Dub
Default sort keyInconsistent Dub
Page length (in bytes)88,364
Namespace ID0
Page ID139357
Page content languageen - English
Page content modelwikitext
Indexing by robotsAllowed
Number of redirects to this page1
Counted as a content pageYes
Number of subpages of this page0 (0 redirects; 0 non-redirects)

Page protection

EditAllow all users (infinite)
MoveAllow all users (infinite)
DeleteAllow all users (infinite)
View the protection log for this page.

Edit history

Page creatorm>Import Bot
Date of page creation21:27, 1 November 2013
Latest editorLooney Toons (talk | contribs)
Date of latest edit20:50, 12 April 2018
Total number of edits15
Recent number of edits (within past 180 days)0
Recent number of distinct authors0

Page properties

Transcluded templates (6)

Templates used on this page:

SEO properties

Description

Content

Article description: (description)
This attribute controls the content of the description and og:description elements.
When a dub uses inconsistent naming or story telling in translation. Usually done either because of poor translation, tricky romanization or because of Executive Meddling. Unlike Dub-Induced Plot Hole, this doesn't include changes in a Cut and Paste Translation that later don't make sense because of either cultural/language differences or new developments in the plot. This just changes the exact same thing over and over because the localization team can't seem to decide. There may not even be anything wrong with the last name they came up with.
Information from Extension:WikiSEO