Sonnets from the Portuguese: Difference between revisions
No edit summary |
m (removed Category:Classic Literature; added Category:Literature of the 19th century using HotCat) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{reflist}} |
{{reflist}} |
||
[[Category:Poetry]] |
[[Category:Poetry]] |
||
[[Category: |
[[Category:Literature of the 19th century]] |
||
[[Category:Sonnets from the Portugese]] |
[[Category:Sonnets from the Portugese]] |
||
[[Category:Literature]] |
[[Category:Literature]] |
Revision as of 02:10, 2 April 2021
Forty-four love sonnets by Victorian era British poet Elizabeth Barrett Browning.
Written in 1845–46 after she met fellow poet Robert Browning and before they married, the sonnets remain among the most popular love poetry of all time. The collection was published in 1850 as being translated "from the Portugese" in order to provide some measure of privacy for the Brownings.
The most famous sonnet is undoubtedly number 43 (especially its first line):
How do I love thee? Let me count the ways. |
The complete work is now in the public domain and available online, including at Wikisource.
This page has no trope entries and desperately needs them. You can help this wiki by adding relevant trope entries. |