Jump to content

Translation Train Wreck: Difference between revisions

m
update links
m (update links)
Line 232:
** [[Raocow]]'s [[Let's Play]] videos are wonderful examples. He's already a [[Cloudcuckoolander]] with an accent, but once the subtitles try to transcribe it, it's like you get two videos in one.
** Turn on the transcribed captions on the video version of [[Peter Chimaera|Quarter-Life: Halfway to Destruction]], and the line "Bad guy from the game said" becomes "John McCain said". You laugh, you lose.
*** What's even funnier is that "Gordan Freement" becomes "Good morning Andrea", "This is Gordan Freeman" becomes "This is [[Morgan Freeman]]", and the enemy headquarters doesn't go to the Atlantic Ocean, but rather [[Nineteen Forty Two1942|Gordan pushes quarters into World War II.]]
** Thickly-accented, fast-talking, slightly lisping Irish comedian Dara O'Briain produces some interesting ones, too. his voice is understandable to any english speaker, but seems to confound speech recognition software.
** [[Top Gear|James May]]: "This is the Ferrari 458 Italia" becomes "this is a lot of poets the ferrari four fourty-five exam".
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.