Stickin' Around/YMMV: Difference between revisions
Content added Content deleted
prefix>Import Bot (Import from TV Tropes TVT:YMMV.StickinAround 2012-07-01, editor history TVTH:YMMV.StickinAround, CC-BY-SA 3.0 Unported license) |
m (Mass update links) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
* [[Toy Ship]]: Stacy and Bradley, as seen [http://www.youtube.com/watch?v=GOma2IoaJ44 here]. |
* [[Toy Ship]]: Stacy and Bradley, as seen [http://www.youtube.com/watch?v=GOma2IoaJ44 here]. |
||
** Dill and Melody are their [[Beta Couple]] counterpart. |
** Dill and Melody are their [[Beta Couple]] counterpart. |
||
* [[Woolseyism]]: The Latin American dub, retitled ''[[Market |
* [[Woolseyism]]: The Latin American dub, retitled ''[[Market-Based Title|Los Grafitos]]'', certainly counts as such. |
||
** For example, Bradley's mexican voice actor (Luis Daniel Ramirez) would pronounce his lines with a different accent in certain episodes, while in the original he speaks normally. |
** For example, Bradley's mexican voice actor (Luis Daniel Ramirez) would pronounce his lines with a different accent in certain episodes, while in the original he speaks normally. |
||
** Dill's catchphrase was translated as ''"Santa Macarena!"''. His LA-VA, the deceased [[Araceli De Leon]], hammed it up to EPIC degrees. |
** Dill's catchphrase was translated as ''"Santa Macarena!"''. His LA-VA, the deceased [[Araceli De Leon]], hammed it up to EPIC degrees. |
Revision as of 11:51, 9 January 2014
- Genius Bonus: During the Photo Oops episode, during Stacy Stickler's off day (she thought it was all a dream), Ms. Mobley thinks she's sporting the "grunge" look, which existed during the 1990s.
- In the Halloween Episode, Polly points out a link between vampirism and porphyria while the gang pays Principal Coffin a visit.
- Moe: Stacy, Polly, Melody, and Ashley (whether we like it or not).
- This Is Your Premise On Drugs
- Toy Ship: Stacy and Bradley, as seen here.
- Dill and Melody are their Beta Couple counterpart.
- Woolseyism: The Latin American dub, retitled Los Grafitos, certainly counts as such.
- For example, Bradley's mexican voice actor (Luis Daniel Ramirez) would pronounce his lines with a different accent in certain episodes, while in the original he speaks normally.
- Dill's catchphrase was translated as "Santa Macarena!". His LA-VA, the deceased Araceli De Leon, hammed it up to EPIC degrees.