Dub Name Change/Japanese to French: Difference between revisions
Content added Content deleted
(Created page with "{{trope}} * Pretty much everyone in ''Ranma ½'', including Ranma's last name. * Pretty much everyone in ''Captain Tsubasa''. * ''Captain Harlock'' to ''Albator...") |
(sorted the examples, removed the "Examples Need Sorting" category) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{trope}} |
{{trope}} |
||
* Pretty much everyone in ''[[Ranma ½]]'', including Ranma's last name. |
|||
* Pretty much everyone in ''[[Captain Tsubasa]]''. |
* Pretty much everyone in ''[[Captain Tsubasa]]''. |
||
Line 7: | Line 5: | ||
* ''[[Captain Harlock]]'' to ''Albator''. |
* ''[[Captain Harlock]]'' to ''Albator''. |
||
* ''[[ |
* ''[[Cardcaptor Sakura]]'' to ''Sakura La Chasseuse Des Cartes'' |
||
** Li Syoran to Lionel |
|||
** Tomoyo to Tiffany |
|||
** Touya to Thomas |
|||
** Yukito to Mathieu |
|||
** Eriol to Anthony |
|||
** Meiling to Stéphanie |
|||
** Fujitaka to Dominique |
|||
** Nadeshiko to Nathalie |
|||
** Kaho Mizuki to Kathia Moreau |
|||
* ''[[Choujuu Sentai Liveman]]'' to ''Bioman 3: Liveman'' |
|||
** Red Falcon to Aero Condor |
|||
** Yellow Lion to Lion Météore |
|||
** Blue Dolphin to Paléo Dauphin |
|||
** Black Bison to Méta Bison |
|||
** Green Sai to Rhino Fort |
|||
* ''[[Choujin Sentai Jetman|Jetman]]'' |
|||
** Ryu to Réno |
|||
** Raita to Rénato |
|||
** Ako to Anne |
|||
** Gai to Galt |
|||
* ''[[Choudenshi |
* ''[[Choudenshi Bioman]]'' |
||
** Shiro Go to Jackie Gor |
** Shiro Go to Jackie Gor |
||
** Shingo Takasugi to Fred Takan |
** Shingo Takasugi to Fred Takan |
||
Line 19: | Line 39: | ||
** Bio Robo to Le Géant Bioman (The Bioman Giant) |
** Bio Robo to Le Géant Bioman (The Bioman Giant) |
||
** On that note, in most of the French dubs of ''[[Super Sentai]]'',the rangers would be known as "Force[colour]" rather than "Red One, Red Mask etc". |
** On that note, in most of the French dubs of ''[[Super Sentai]]'',the rangers would be known as "Force[colour]" rather than "Red One, Red Mask etc". |
||
* ''[[City Hunter]]'' |
|||
** Ryo Saeba to Nicky Larson, which is also what the series itself was renamed to. |
|||
** Kaori Makimura to Laura Marconi. |
|||
* ''[[Golden Sun]]'' (with English version names for easier reference) |
|||
** Robin to Vlad (en: Isaac) |
|||
** Gerald to Garet |
|||
** Mary to Sofia (en: Mia) |
|||
** Garcia to Pavel (en: Felix) |
|||
** Jasmine to Lina (en: Jenna) |
|||
** Sheba to Cylia (en: Sheba) |
|||
** Picard to Piers |
|||
** Sclater to Thelos (en: Kraden) |
|||
** Satyuros to Salamandar (en: Saturos) |
|||
** Menadi to Phoenixia (en: Menardi) |
|||
** Karst to Karstine (en: Karst) |
|||
* ''[[Hikari Sentai Maskman]]'' to ''Bioman 2: Maskman'' |
* ''[[Hikari Sentai Maskman]]'' to ''Bioman 2: Maskman'' |
||
Line 26: | Line 63: | ||
** Haruka to Héléna |
** Haruka to Héléna |
||
** Momoko to Barbara |
** Momoko to Barbara |
||
* ''[[Choujuu Sentai Liveman]]'' to ''Bioman 3: Liveman'' |
|||
** Red Falcon to Aero Condor |
|||
** Yellow Lion to Lion Météore |
|||
** Blue Dolphin to Paléo Dauphin |
|||
** Black Bison to Méta Bison |
|||
** Green Sai to Rhino Fort |
|||
* ''[[Choujin Sentai Jetman|Jetman]]'' |
|||
** Ryu to Réno |
|||
** Raita to Rénato |
|||
** Ako to Anne |
|||
** Gai to Galt |
|||
* ''[[Ojamajo Doremi]]'' to ''Doremi Magique'' |
|||
** Hazuki to Emily |
|||
** Aiko to Sophie |
|||
** Onpu to Loulou (season one)/Nicole (post-season one) |
|||
** Momoko to Mindy |
|||
** Hana to Flora |
|||
** Oyajide (plushie form) to Jauneoeuf |
|||
* ''[[Cardcaptor Sakura]]'' to ''Sakura La Chasseuse Des Cartes'' |
|||
** Li Syoran to Lionel |
|||
** Tomoyo to Tiffany |
|||
** Touya to Thomas |
|||
** Yukito to Mathieu |
|||
** Eriol to Anthony |
|||
** Meiling to Stéphanie |
|||
** Fujitaka to Dominique |
|||
** Nadeshiko to Nathalie |
|||
** Kaho Mizuki to Kathia Moreau |
|||
* ''[[Mahou Tsukai Sally]]'' to ''Minifee'' (Canadian dub) |
|||
** Yoshiko to Yolande |
|||
* ''[[Keroro Gunsou]]'' to ''Keroro: Mission Titar'' |
* ''[[Keroro Gunsou]]'' to ''Keroro: Mission Titar'' |
||
Line 70: | Line 72: | ||
** Koyuki to Énéa |
** Koyuki to Énéa |
||
* ''[[Lupin |
* ''[[Lupin III]]'' to ''Edgar le Detective Cambrioleur'' (this one at least had [[Screwed by the Lawyers|a ''valid'' reason]]) |
||
** Arsene Lupin III to Edgar de la Cambriole |
** Arsene Lupin III to Edgar de la Cambriole |
||
** Daisuke Jigen to Auguste / Isidore |
** Daisuke Jigen to Auguste / Isidore |
||
Line 77: | Line 79: | ||
** Inspector Koichi Zenigata to Inspector Gaston Lacogne ([[Gaston Lagaffe|Yes...]] *sob*) |
** Inspector Koichi Zenigata to Inspector Gaston Lacogne ([[Gaston Lagaffe|Yes...]] *sob*) |
||
* ''[[Mahou Tsukai Sally]]'' to ''Minifee'' (Canadian dub) |
|||
* Like in English and German, many ''[[Pokémon]]'' names, although the English names [[Inconsistent Dub|were]] used for the most part in French Canada (technically, translated names are used in ''all'' French versions). |
|||
** Yoshiko to Yolande |
|||
* ''[[Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch]]'' to La Melodie des Sirene: Pichi Pichi Pitch |
|||
* ''[[Golden Sun]]'' (with English version names for easier reference) |
|||
** To make her name easier to pronounce, Luchia became Lucie (However the sign in episode 12 still reads 'Happy Birthday Luchia') |
|||
** Robin to Vlad (en: Isaac) |
|||
** Gerald to Garet |
|||
* ''[[Ojamajo Doremi]]'' to ''Doremi Magique'' |
|||
** Mary to Sofia (en: Mia) |
|||
** |
** Hazuki to Emily |
||
** |
** Aiko to Sophie |
||
** Onpu to Loulou (season one)/Nicole (post-season one) |
|||
** Sheba to Cylia (en: Sheba) |
|||
** |
** Momoko to Mindy |
||
** |
** Hana to Flora |
||
** Oyajide (plushie form) to Jauneoeuf |
|||
** Satyuros to Salamandar (en: Saturos) |
|||
** Menadi to Phoenixia (en: Menardi) |
|||
** Karst to Karstine (en: Karst) |
|||
* ''[[One Piece]]'' |
* ''[[One Piece]]'' |
||
** Usopp to Pipo (comes from ''pipoter'' (to lie)) |
** Usopp to Pipo (comes from ''pipoter'' (to lie)) |
||
* Like in English and German, many ''[[Pokémon]]'' names, although the English names [[Inconsistent Dub|were]] used for the most part in French Canada (technically, translated names are used in ''all'' French versions). |
|||
* ''[[City Hunter]]'' |
|||
** Ryo Saeba to Nicky Larson, which is also what the series itself was renamed to. |
|||
** Kaori Makimura to Laura Marconi. |
|||
* Pretty much everyone in ''[[Ranma ½]]'', including Ranma's last name. |
|||
* ''Mermaid Melody: Pichi Pichi Pitch'' to La Melodie des Sirene: Pichi Pichi Pitch |
|||
** To make her name easier to pronounce, Luchia became Lucie (However the sign in episode 12 still reads 'Happy Birthday Luchia') |
|||
* ''[[UFO Robo Grendizer]]'' to ''Goldorak''. |
|||
Line 106: | Line 106: | ||
[[Category:{{BASEPAGENAME}}]] |
[[Category:{{BASEPAGENAME}}]] |
||
[[Category:{{SUBPAGENAME}}]] |
[[Category:{{SUBPAGENAME}}]] |
||
[[Category:Examples Need Sorting]] |