First-Name Basis: Difference between revisions

Everything About Fiction You Never Wanted to Know.
Content added Content deleted
m (Mass update links)
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{trope}}
{{trope}}
{{quote|'''Nurse Mary:''' Tell me, Captain Blackadder...<br />
{{quote|'''Nurse Mary:''' Tell me, Captain Blackadder...
'''Cpt. Blackadder:''' Edmund.<br />
'''Cpt. Blackadder:''' Edmund.
'''Nurse Mary:''' ''(grins)'' Edmund.|''[[Blackadder Goes Forth]]'', less than a minute before the [[Relationship Upgrade]].}}
'''Nurse Mary:''' ''(grins)'' Edmund.
|''[[Blackadder Goes Forth]]'', less than a minute before the [[Relationship Upgrade]].}}




Line 15: Line 16:
For the creepy, an enemy uses these as [[Terms of Endangerment]].
For the creepy, an enemy uses these as [[Terms of Endangerment]].


Keep in mind that in Japanese the family name comes first so in anime and manga this is more of a "last name basis". [[That Other Wiki]] almost always reverses this order for Americans, as do some translations, complicating things considerably. Bonus points are awarded if you notice in the audio that one name is used but in the subtitle a different name is used. Note that this is much less important in languages other than Japanese, because most languages just use [[First-Name Basis]] to denote equality and/or friendship, more or less. Except when they don't.
Keep in mind that in Japanese the family name comes first so in anime and manga this is more of a "last name basis". [[That Other Wiki]] almost always reverses this order for Americans, as do some translations, complicating things considerably. Bonus points are awarded if you notice in the audio that one name is used but in the subtitle a different name is used. Note that this is much less important in languages other than Japanese, because most languages just use '''First-Name Basis''' to denote equality and/or friendship, more or less. Except when they don't.


This trope is the polar opposite of [[They Call Me Mister Tibbs]]. Compare [[Last-Name Basis]], when the characters never made the switch, [[Full-Name Basis]] if they never even switch to last name, and [[Hey, You]]. May get interesting when the character is [[Pals with Jesus]].
This trope is the polar opposite of [[They Call Me Mister Tibbs]]. Compare [[Last-Name Basis]], when the characters never made the switch, [[Full-Name Basis]] if they never even switch to last name, [[Nickname Basis]] if they don't know the name at all, and [[Hey, You]]. May get interesting when the character is [[Pals with Jesus]].


[[I Thought It Meant|Not to be confused]] with [[One Name Only]], such as Prince, or Cher.
[[I Thought It Meant|Not to be confused]] with [[One Name Only]], such as Prince, or Cher.
{{examples}}


{{examples on subpages}}
* [[First-Name Basis/Anime and Manga|Anime and Manga]]
* [[First-Name Basis/Comic Books|Comic Books]]
* [[First-Name Basis/Fan Fiction|Fan Fiction]]
* [[First-Name Basis/Film|Film]]
* [[First-Name Basis/Live Action TV|Live Action TV]]
* [[First-Name Basis/Video Game|Video Game]]
* [[First-Name Basis/Web Comics|Web Comics]]
* [[First-Name Basis/Western Animation|Western Animation]]
* [[First-Name Basis/Real Life|Real Life]]


{{reflist}}
{{reflist}}
[[Category:Naming Conventions]]
[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:Darkness Visible]]
[[Category:Friendship Tropes]]
[[Category:Friendship Tropes]]
[[Category:First-Name Basis]]
[[Category:Naming Conventions]]

Latest revision as of 22:41, 19 October 2022

Nurse Mary: Tell me, Captain Blackadder...
Cpt. Blackadder: Edmund.
Nurse Mary: (grins) Edmund.

Blackadder Goes Forth, less than a minute before the Relationship Upgrade.


The sudden switch in nickname or honorific when referring to a character, usually from their family name to their given name, is frequently used to demonstrate a significant change in the relationship between two characters, the desire for one by one party, or that they are Not Themselves. Never using any formal indicators and just calling a character by their exact name is about as common to show the same thing.

Another common trope is a character actually saying the other's name rather than some rude variant of "you" or of your name to show a relationship getting closer. The other situation is a character who was previously irritated to be called by a "cutesy" name finally accepting the moniker, usually from the sort of overly cheerful character who does that with everyone's name.

Propriety may demand that it be used only in private. Referring to a character by a first name to a third-party can reveal the nature of the relationship. This can range from a total accident to an intentional flaunting.

Juniors may stubbornly insist on titles and family names when they think the senior is using his authority to feign friendship.

For the creepy, an enemy uses these as Terms of Endangerment.

Keep in mind that in Japanese the family name comes first so in anime and manga this is more of a "last name basis". That Other Wiki almost always reverses this order for Americans, as do some translations, complicating things considerably. Bonus points are awarded if you notice in the audio that one name is used but in the subtitle a different name is used. Note that this is much less important in languages other than Japanese, because most languages just use First-Name Basis to denote equality and/or friendship, more or less. Except when they don't.

This trope is the polar opposite of They Call Me Mister Tibbs. Compare Last-Name Basis, when the characters never made the switch, Full-Name Basis if they never even switch to last name, Nickname Basis if they don't know the name at all, and Hey, You. May get interesting when the character is Pals with Jesus.

Not to be confused with One Name Only, such as Prince, or Cher.

Examples of First-Name Basis are listed on these subpages: