The Canterbury Tales/Source: Difference between revisions

Everything About Fiction You Never Wanted to Know.
Content added Content deleted
No edit summary
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{work}}<poem>
{{work}}
{| class="wikitable"
This e-text look best in a monospaced font, such as
|-
Courier or Arial. Maximum line length is 72 characters.
|<big>'''This edition is a combination of two sources:'''</big>
*The interpretation by D. Laing Purves, as further interpreted by Donal O' Danachair
*[https://web.archive.org/web/20101120094955/http://canterburytales.org/canterbury_tales.html The Original and modernized texts available at the Electronic Literature Foundation]
|}


<span style="font-family:monospace;"><poem>
This e-text looks best in a monospaced font, such as Courier or Arial.
Maximum line length is 72 characters.


Transcriber's Notes:
Transcriber's Notes:
Credits: This e-text was scanned, re-formatted and edited with extra
notes by Donal O' Danachair (kodak_seaside@hotmail.com).
I would like to acknowledge the help of Edwin Duncan, Juris Lidaka and
Aniina Jokinnen in identifying some of the poems no longer attributed
to Chaucer.
This e-text, with its notes, is hereby placed in the public domain.


Preface: The preface is for a combined volume of poems by Chaucer and
Edmund Spenser. The Spenser poems will shortly be available as a
separate E-text.


Spelling and punctuation: These are the same as in the book as far as
Credits: This e-text was scanned, re-formatted and edited with
possible. Accents have been removed. Diereses (umlauts) have been
extra notes by Donal O' Danachair (kodak_seaside@hotmail.com).
removed from English words and replaced by "e" in German ones. The AE
I would like to acknowledge the help of Edwin Duncan, Juris
and OE digraphs have been transcribed as two letters. The British pound
Lidaka and Aniina Jokinnen in identifying some of the poems no
(currency) sign has been replaced by a capital L. Greek words have been
Longer attributed to Chaucer.
transliterated.
This e-text, with its notes, is hereby placed in the public
domain.


Footnotes: The original book has an average of 30 footnotes per page.
Preface: The preface is for a combined volume of poems by
These were of three types:
Chaucer and Edmund Spenser. The Spenser poems will shortly
(A) Glosses or explanations of obsolete words and phrases. These have
be available as a separate E-text.
been treated as follows:

1. In the poems, they have been moved up into the right-hand margin.
Spelling and punctuation: These are the same as in the book as
Some of them have been shortened or paraphrased in order to fit.
far as possible. Accents have been removed. Diereses (umlauts)
Explanations of single words have a single asterisk at the end of the
have been removed from English words and replaced by "e" in
word and at the beginning of the explanation*.{{padright:|198|&nbsp;}}*like this
German ones. The AE and OE digraphs have been transcribed
If two words in the same line have explanations:
as two letters. The British pound (currency) sign has been
the first* has one and the second**, two.{{padright:|228|&nbsp;}}*like this &nbsp;**and this
replaced by a capital L. Greek words have been transliterated.
Explanations of phrases have an asterisk at the start and end

<nowiki>*</nowiki>of the phrase* and of the explanation.{{padright:|240|&nbsp;}}*like this*
Footnotes: The original book has an average of 30 footnotes
Sometimes these glosses wrap onto the next line, still in the right
per page. These were of three types:
margin. If you read this e-text using a monospaced font (like Courier
(A) Glosses or explanations of obsolete words and phrases.
in a word processor such as MS Word, or the default font in most text
These have been treated as follows:
editors) then the marginal notes are right-justified.<ref>Not true in the All The Tropes version.</ref>
1. In the poems, they have been moved up into the right-hand
margin. Some of them have been shortened or paraphrased in
2. In the prose tales, they have been imbedded into the text in square
brackets after the word or phrase they refer to [like this].
order to fit.
(B) Etymological explanations of these words. These are indicated by a
Explanations of single words have a single asterisk at the
number in angle brackets in the marginal gloss.* The note will be found
end of the word and at the beginning of the explanation*. *like this
at the end of the poem or section.{{padright:|270|&nbsp;}}*like this <1><ref>These have been converted to footnotes in the All The Tropes version, like the one you're reading now.</ref>
If two words in the same line have explanations
(C) Longer notes commenting on or explaining the text. These are
the first* has one and the second**, two. *like this **and this
indicated in the text by numbers in angle brackets thus: <1>. The note
Explanations of phrases have an asterisk at the
will be found at the end of the poem or section.<ref>These have also been converted to footnotes.</ref>
start and end *of the phrase* and of the explanation *like this*
Sometimes these glosses wrap onto the next line, still in the
right margin. If you read this e-text using a monospaced font
(like Courier in a word processor such as MS Word, or the
default font in most text editors) then the marginal notes are
right-justified.
2. In the prose tales, they have been imbedded into the text in
square brackets after the word or phrase they refer to [like this].
(B) Etymological explanations of these words. These are
indicted by a number in angle brackets in the marginal
gloss.* The note will be found at the *like this <1>
end of the poem or section.
(C) Longer notes commenting on or explaining the text. These
are indicated in the text by numbers in angle brackets thus: <1>.
The note will be found at the end of the poem or section.


Latin: Despite his declared aim of editing the tales "for popular
Latin: Despite his declared aim of editing the tales "for popular
Line 104: Line 105:
:[[The Canterbury Tales/Source/The Parson's Tale|The Parson's Tale]]
:[[The Canterbury Tales/Source/The Parson's Tale|The Parson's Tale]]
:[[The Canterbury Tales/Source/Preces de Chauceres|Preces de Chauceres]]
:[[The Canterbury Tales/Source/Preces de Chauceres|Preces de Chauceres]]
[[The Canterbury Tales/Source/THE COURT OF LOVE|THE COURT OF LOVE]] <1>
[[The Canterbury Tales/Source/THE COURT OF LOVE|THE COURT OF LOVE]]<ref name="Alpha">Transcriber's Note: Modern scholars believe that Chaucer was not the author of these poems.</ref>
[[The Canterbury Tales/Source/THE CUCKOO AND THE NIGHTINGALE|THE CUCKOO AND THE NIGHTINGALE]] <1>
[[The Canterbury Tales/Source/THE CUCKOO AND THE NIGHTINGALE|THE CUCKOO AND THE NIGHTINGALE]]<ref name="Alpha"/>
[[The Canterbury Tales/Source/THE ASSEMBLY OF FOWLS|THE ASSEMBLY OF FOWLS]]
[[The Canterbury Tales/Source/THE ASSEMBLY OF FOWLS|THE ASSEMBLY OF FOWLS]]
[[The Canterbury Tales/Source/THE FLOWER AND THE LEAF|THE FLOWER AND THE LEAF]] <1>
[[The Canterbury Tales/Source/THE FLOWER AND THE LEAF|THE FLOWER AND THE LEAF]]<ref name="Alpha"/>
[[The Canterbury Tales/Source/THE HOUSE OF FAME|THE HOUSE OF FAME]]
[[The Canterbury Tales/Source/THE HOUSE OF FAME|THE HOUSE OF FAME]]
[[The Canterbury Tales/Source/TROILUS AND CRESSIDA|TROILUS AND CRESSIDA]]
[[The Canterbury Tales/Source/TROILUS AND CRESSIDA|TROILUS AND CRESSIDA]]
[[The Canterbury Tales/Source/CHAUCER'S DREAM|CHAUCER'S DREAM]] <1>
[[The Canterbury Tales/Source/CHAUCER'S DREAM|CHAUCER'S DREAM]]<ref name="Alpha"/>
[[The Canterbury Tales/Source/THE PROLOGUE TO THE LEGEND OF GOOD WOMEN|THE PROLOGUE TO THE LEGEND OF GOOD WOMEN]]
[[The Canterbury Tales/Source/THE PROLOGUE TO THE LEGEND OF GOOD WOMEN|THE PROLOGUE TO THE LEGEND OF GOOD WOMEN]]
[[The Canterbury Tales/Source/CHAUCER'S A.B.C.|CHAUCER'S A.B.C.]]
[[The Canterbury Tales/Source/CHAUCER'S A.B.C.|CHAUCER'S A.B.C.]]
[[The Canterbury Tales/Source/MISCELLANEOUS POEMS|MISCELLANEOUS POEMS]]
[[The Canterbury Tales/Source/MISCELLANEOUS POEMS|MISCELLANEOUS POEMS]]
</poem></span>


Transcriber's Note.

1. Modern scholars believe that Chaucer was not the author of
these poems.
</poem>
{{reflist}}
{{reflist}}
[[Category:The Canterbury Tales/Source]]
[[Category:The Canterbury Tales/Source]]

Latest revision as of 14:38, 18 April 2024


This edition is a combination of two sources:

This e-text looks best in a monospaced font, such as Courier or Arial.
Maximum line length is 72 characters.

Transcriber's Notes:
Credits: This e-text was scanned, re-formatted and edited with extra
notes by Donal O' Danachair (kodak_seaside@hotmail.com).
I would like to acknowledge the help of Edwin Duncan, Juris Lidaka and
Aniina Jokinnen in identifying some of the poems no longer attributed
to Chaucer.
This e-text, with its notes, is hereby placed in the public domain.

Preface: The preface is for a combined volume of poems by Chaucer and
Edmund Spenser. The Spenser poems will shortly be available as a
separate E-text.

Spelling and punctuation: These are the same as in the book as far as
possible. Accents have been removed. Diereses (umlauts) have been
removed from English words and replaced by "e" in German ones. The AE
and OE digraphs have been transcribed as two letters. The British pound
(currency) sign has been replaced by a capital L. Greek words have been
transliterated.

Footnotes: The original book has an average of 30 footnotes per page.
These were of three types:
(A) Glosses or explanations of obsolete words and phrases. These have
been treated as follows:
1. In the poems, they have been moved up into the right-hand margin.
Some of them have been shortened or paraphrased in order to fit.
Explanations of single words have a single asterisk at the end of the
word and at the beginning of the explanation*.                                 *like this
If two words in the same line have explanations:
the first* has one and the second**, two.                                      *like this  **and this
Explanations of phrases have an asterisk at the start and end
*of the phrase* and of the explanation.                                        *like this*
Sometimes these glosses wrap onto the next line, still in the right
margin. If you read this e-text using a monospaced font (like Courier
in a word processor such as MS Word, or the default font in most text
editors) then the marginal notes are right-justified.[1]
2. In the prose tales, they have been imbedded into the text in square
brackets after the word or phrase they refer to [like this].
(B) Etymological explanations of these words. These are indicated by a
number in angle brackets in the marginal gloss.* The note will be found
at the end of the poem or section.                                             *like this <1>[2]
(C) Longer notes commenting on or explaining the text. These are
indicated in the text by numbers in angle brackets thus: <1>. The note
will be found at the end of the poem or section.[3]

Latin: Despite his declared aim of editing the tales "for popular
perusal", Purves has left nearly all Latin quotations
untranslated. I have translated them as well as I could -- any
errors are my fault, not his.




THE CANTERBURY TALES
And other Poems
of
GEOFFREY CHAUCER

Edited for Popular Perusal
by
D. Laing Purves



CONTENTS

PREFACE
LIFE OF CHAUCER
THE CANTERBURY TALES
The General Prologue
The Knight's Tale
The Miller's tale
The Reeve's Tale
The Cook's Tale
The Man of Law's Tale
The Wife of Bath's Tale
The Friar's Tale
The Sompnour's Tale
The Clerk's Tale
The Merchant's Tale
The Squire's Tale
The Franklin's Tale
The Doctor's Tale
The Pardoner's Tale
The Shipman's Tale
The Prioress's Tale
Chaucer's Tale of Sir Thopas
Chaucer's Tale of Meliboeus
The Monk's Tale
The Nun's Priest's Tale
The Second Nun's Tale
The Canon's Yeoman's Tale
The Manciple's Tale
The Parson's Tale
Preces de Chauceres
THE COURT OF LOVE[4]
THE CUCKOO AND THE NIGHTINGALE[4]
THE ASSEMBLY OF FOWLS
THE FLOWER AND THE LEAF[4]
THE HOUSE OF FAME
TROILUS AND CRESSIDA
CHAUCER'S DREAM[4]
THE PROLOGUE TO THE LEGEND OF GOOD WOMEN
CHAUCER'S A.B.C.
MISCELLANEOUS POEMS

  1. Not true in the All The Tropes version.
  2. These have been converted to footnotes in the All The Tropes version, like the one you're reading now.
  3. These have also been converted to footnotes.
  4. 4.0 4.1 4.2 4.3 Transcriber's Note: Modern scholars believe that Chaucer was not the author of these poems.