Information for "The Canterbury Tales/Source"

Basic information

Display titleThe Canterbury Tales/Source
Default sort keyThe Canterbury Tales/Source
Page length (in bytes)6,641
Namespace ID0
Page ID414184
Page content languageen - English
Page content modelwikitext
Indexing by robotsAllowed
Number of redirects to this page0
Counted as a content pageYes
Number of subpages of this page38 (0 redirects; 38 non-redirects)

Page protection

EditAllow all users (infinite)
MoveAllow all users (infinite)
DeleteAllow all users (infinite)
View the protection log for this page.

Edit history

Page creatorGethN7 (talk | contribs)
Date of page creation15:11, 2 December 2014
Latest editorRobkelk (talk | contribs)
Date of latest edit14:38, 18 April 2024
Total number of edits10
Recent number of edits (within past 180 days)1
Recent number of distinct authors1

Page properties

Transcluded templates (3)

Templates used on this page:

Lint errors

Miscellaneous issues1
View detailed information on the lint errors.

SEO properties

Description

Content

Article description: (description)
This attribute controls the content of the description and og:description elements.
This e-text looks best in a monospaced font, such as Courier or Arial. Maximum line length is 72 characters. Transcriber's Notes: Credits: This e-text was scanned, re-formatted and edited with extra notes by Donal O' Danachair (kodak_seaside@hotmail.com). I would like to acknowledge the help of Edwin Duncan, Juris Lidaka and Aniina Jokinnen in identifying some of the poems no longer attributed to Chaucer. This e-text, with its notes, is hereby placed in the public domain. Preface: The preface is for a combined volume of poems by Chaucer and Edmund Spenser. The Spenser poems will shortly be available as a separate E-text. Spelling and punctuation: These are the same as in the book as far as possible. Accents have been removed. Diereses (umlauts) have been removed from English words and replaced by "e" in German ones. The AE and OE digraphs have been transcribed as two letters. The British pound (currency) sign has been replaced by a capital L. Greek words have been transliterated. Footnotes: The original book has an average of 30 footnotes per page. These were of three types: (A) Glosses or explanations of obsolete words and phrases. These have been treated as follows: 1. In the poems, they have been moved up into the right-hand margin. Some of them have been shortened or paraphrased in order to fit. Explanations of single words have a single asterisk at the end of the word and at the beginning of the explanation*.                                 *like this If two words in the same line have explanations: the first* has one and the second**, two.                                      *like this  **and this Explanations of phrases have an asterisk at the start and end *of the phrase* and of the explanation.                                        *like this* Sometimes these glosses wrap onto the next line, still in the right margin. If you read this e-text using a monospaced font (like Courier in a word processor such as MS Word, or the default font in most text editors) then the marginal notes are right-justified.[1] 2. In the prose tales, they have been imbedded into the text in square brackets after the word or phrase they refer to [like this]. (B) Etymological explanations of these words. These are indicated by a number in angle brackets in the marginal gloss.* The note will be found at the end of the poem or section.                                             *like this <1>[2] (C) Longer notes commenting on or explaining the text. These are indicated in the text by numbers in angle brackets thus: <1>. The note will be found at the end of the poem or section.[3] Latin: Despite his declared aim of editing the tales "for popular perusal", Purves has left nearly all Latin quotations untranslated. I have translated them as well as I could -- any errors are my fault, not his. THE CANTERBURY TALES And other Poems of GEOFFREY CHAUCER Edited for Popular Perusal by D. Laing Purves CONTENTS PREFACE LIFE OF CHAUCER THE CANTERBURY TALES The General Prologue The Knight's Tale The Miller's tale The Reeve's Tale The Cook's Tale The Man of Law's Tale The Wife of Bath's Tale The Friar's Tale The Sompnour's Tale The Clerk's Tale The Merchant's Tale The Squire's Tale The Franklin's Tale The Doctor's Tale The Pardoner's Tale The Shipman's Tale The Prioress's Tale Chaucer's Tale of Sir Thopas Chaucer's Tale of Meliboeus The Monk's Tale The Nun's Priest's Tale The Second Nun's Tale The Canon's Yeoman's Tale The Manciple's Tale The Parson's Tale Preces de Chauceres THE COURT OF LOVE[4] THE CUCKOO AND THE NIGHTINGALE[4] THE ASSEMBLY OF FOWLS THE FLOWER AND THE LEAF[4] THE HOUSE OF FAME TROILUS AND CRESSIDA CHAUCER'S DREAM[4] THE PROLOGUE TO THE LEGEND OF GOOD WOMEN CHAUCER'S A.B.C. MISCELLANEOUS POEMS
Information from Extension:WikiSEO