Information for "The Divine Comedy/Source/Inferno/Canto XX"

Basic information

Display titleThe Divine Comedy/Source/Inferno/Canto XX
Default sort keyDivine Comedy, The
Page length (in bytes)6,190
Namespace ID0
Page ID413670
Page content languageen - English
Page content modelwikitext
Indexing by robotsAllowed
Number of redirects to this page0
Counted as a content pageYes
Number of subpages of this page0 (0 redirects; 0 non-redirects)

Page protection

EditAllow all users (infinite)
MoveAllow all users (infinite)
DeleteAllow all users (infinite)
View the protection log for this page.

Edit history

Page creatorGethN7 (talk | contribs)
Date of page creation17:33, 28 November 2014
Latest editorRobkelk (talk | contribs)
Date of latest edit20:51, 29 June 2020
Total number of edits3
Recent number of edits (within past 180 days)0
Recent number of distinct authors0

Page properties

Transcluded templates (2)

Templates used on this page:

SEO properties

Description

Content

Article description: (description)
This attribute controls the content of the description and og:description elements.
Of a new pain behoves me to make verses    And give material to the twentieth canto    Of the first song, which is of the submerged. I was already thoroughly disposed    To peer down into the uncovered depth,    Which bathed itself with tears of agony; And people saw I through the circular valley,    Silent and weeping, coming at the pace    Which in this world the Litanies assume. As lower down my sight descended on them,    Wondrously each one seemed to be distorted    From chin to the beginning of the chest; For tow'rds the reins the countenance was turned,    And backward it behoved them to advance,    As to look forward had been taken from them. Perchance indeed by violence of palsy    Some one has been thus wholly turned awry;    But I ne'er saw it, nor believe it can be. As God may let thee, Reader, gather fruit    From this thy reading, think now for thyself    How I could ever keep my face unmoistened, When our own image near me I beheld    Distorted so, the weeping of the eyes    Along the fissure bathed the hinder parts. Truly I wept, leaning upon a peak    Of the hard crag, so that my Escort said    To me: "Art thou, too, of the other fools? Here pity lives when it is wholly dead;    Who is a greater reprobate than he    Who feels compassion at the doom divine? Lift up, lift up thy head, and see for whom    Opened the earth before the Thebans' eyes;    Wherefore they all cried: 'Whither rushest thou, Amphiaraus? ; Why dost leave the war?'    And downward ceased he not to fall amain    As far as Minos, who lays hold on all. See, he has made a bosom of his shoulders!    Because he wished to see too far before him    Behind he looks, and backward goes his way: Behold Tiresias, who his semblance changed,    When from a male a female he became,    His members being all of them transformed; And afterwards was forced to strike once more    The two entangled serpents with his rod,    Ere he could have again his manly plumes. That Aruns is, who backs the other's belly,    Who in the hills of Luni, there where grubs    The Carrarese who houses underneath, Among the marbles white a cavern had    For his abode; whence to behold the stars    And sea, the view was not cut off from him. And she there, who is covering up her breasts,    Which thou beholdest not, with loosened tresses,    And on that side has all the hairy skin, Was Manto, who made quest through many lands,    Afterwards tarried there where I was born;    Whereof I would thou list to me a little. After her father had from life departed,    And the city of Bacchus had become enslaved,    She a long season wandered through the world. Above in beauteous Italy lies a lake    At the Alp's foot that shuts in Germany    Over Tyrol, and has the name Benaco. By a thousand springs, I think, and more, is bathed,    'Twixt Garda and Val Camonica, Pennino,    With water that grows stagnant in that lake. Midway a place is where the Trentine Pastor,    And he of Brescia, and the Veronese    Might give his blessing, if he passed that way. Sitteth Peschiera, fortress fair and strong,    To front the Brescians and the Bergamasks,    Where round about the bank descendeth lowest. There of necessity must fall whatever    In bosom of Benaco cannot stay,    And grows a river down through verdant pastures. Soon as the water doth begin to run,    No more Benaco is it called, but Mincio,    Far as Governo, where it falls in Po. Not far it runs before it finds a plain    In which it spreads itself, and makes it marshy,    And oft 'tis wont in summer to be sickly. Passing that way the virgin pitiless    Land in the middle of the fen descried,    Untilled and naked of inhabitants; There to escape all human intercourse,    She with her servants stayed, her arts to practise    And lived, and left her empty body there. The men, thereafter, who were scattered round,    Collected in that place, which was made strong    By the lagoon it had on every side; They built their city over those dead bones,    And, after her who first the place selected,    Mantua named it, without other omen. Its people once within more crowded were,    Ere the stupidity of Casalodi    From Pinamonte had received deceit. Therefore I caution thee, if e'er thou hearest    Originate my city otherwise,    No falsehood may the verity defraud." And I: "My Master, thy discourses are    To me so certain, and so take my faith,    That unto me the rest would be spent coals. But tell me of the people who are passing,    If any one note-worthy thou beholdest,    For only unto that my mind reverts." Then said he to me: "He who from the cheek    Thrusts out his beard upon his swarthy shoulders    Was, at the time when Greece was void of males, So that there scarce remained one in the cradle,    An augur, and with Calchas gave the moment,    In Aulis, when to sever the first cable. Eryphylus his name was, and so sings    My lofty Tragedy in some part or other;    That knowest thou well, who knowest the whole of it. The next, who is so slender in the flanks,    Was Michael Scott, who of a verity    Of magical illusions knew the game. Behold Guido Bonatti, behold Asdente,    Who now unto his leather and his thread    Would fain have stuck, but he too late repents. Behold the wretched ones, who left the needle,    The spool and rock, and made them fortune-tellers;    They wrought their magic spells with herb and image. But come now, for already holds the confines    Of both the hemispheres, and under Seville    Touches the ocean-wave, Cain and the thorns, And yesternight the moon was round already;    Thou shouldst remember well it did not harm thee    From time to time within the forest deep." Thus spake he to me, and we walked the while.
Information from Extension:WikiSEO