Information for "The Divine Comedy/Source/Paradiso/Canto XVI"

Basic information

Display titleThe Divine Comedy/Source/Paradiso/Canto XVI
Default sort keyDivine Comedy, The
Page length (in bytes)7,117
Namespace ID0
Page ID413784
Page content languageen - English
Page content modelwikitext
Indexing by robotsAllowed
Number of redirects to this page0
Counted as a content pageYes
Number of subpages of this page0 (0 redirects; 0 non-redirects)

Page protection

EditAllow all users (infinite)
MoveAllow all users (infinite)
DeleteAllow all users (infinite)
View the protection log for this page.

Edit history

Page creatorGethN7 (talk | contribs)
Date of page creation20:00, 30 November 2014
Latest editorRobkelk (talk | contribs)
Date of latest edit21:00, 29 June 2020
Total number of edits2
Recent number of edits (within past 180 days)0
Recent number of distinct authors0

Page properties

Transcluded templates (2)

Templates used on this page:

SEO properties

Description

Content

Article description: (description)
This attribute controls the content of the description and og:description elements.
O thou our poor nobility of blood,    If thou dost make the people glory in thee    Down here where our affection languishes, A marvellous thing it ne'er will be to me;    For there where appetite is not perverted,    I say in Heaven, of thee I made a boast! Truly thou art a cloak that quickly shortens,    So that unless we piece thee day by day    Time goeth round about thee with his shears! With 'You,' which Rome was first to tolerate,    (Wherein her family less perseveres,)    Yet once again my words beginning made; Whence Beatrice, who stood somewhat apart,    Smiling, appeared like unto her who coughed    At the first failing writ of Guenever. And I began: "You are my ancestor,    You give to me all hardihood to speak,    You lift me so that I am more than I. So many rivulets with gladness fill    My mind, that of itself it makes a joy    Because it can endure this and not burst. Then tell me, my beloved root ancestral,    Who were your ancestors, and what the years    That in your boyhood chronicled themselves? Tell me about the sheepfold of Saint John,    How large it was, and who the people were    Within it worthy of the highest seats." As at the blowing of the winds a coal    Quickens to flame, so I beheld that light    Become resplendent at my blandishments. And as unto mine eyes it grew more fair,    With voice more sweet and tender, but not in    This modern dialect, it said to me: "From uttering of the 'Ave,' till the birth    In which my mother, who is now a saint,    Of me was lightened who had been her burden, Unto its Lion had this fire returned    Five hundred fifty times and thirty more,    To reinflame itself beneath his paw. My ancestors and I our birthplace had    Where first is found the last ward of the city    By him who runneth in your annual game. Suffice it of my elders to hear this;    But who they were, and whence they thither came,    Silence is more considerate than speech. All those who at that time were there between    Mars and the Baptist, fit for bearing arms,    Were a fifth part of those who now are living; But the community, that now is mixed    With Campi and Certaldo and Figghine,    Pure in the lowest artisan was seen. O how much better 'twere to have as neighbours    The folk of whom I speak, and at Galluzzo    And at Trespiano have your boundary, Than have them in the town, and bear the stench    Of Aguglione's churl, and him of Signa    Who has sharp eyes for trickery already. Had not the folk, which most of all the world    Degenerates, been a step-dame unto Caesar,    But as a mother to her son benignant, Some who turn Florentines, and trade and discount,    Would have gone back again to Simifonte    There where their grandsires went about as beggars. At Montemurlo still would be the Counts,    The Cerchi in the parish of Acone,    Perhaps in Valdigrieve the Buondelmonti. Ever the intermingling of the people    Has been the source of malady in cities,    As in the body food it surfeits on; And a blind bull more headlong plunges down    Than a blind lamb; and very often cuts    Better and more a single sword than five. If Luni thou regard, and Urbisaglia,    How they have passed away, and how are passing    Chiusi and Sinigaglia after them, To hear how races waste themselves away,    Will seem to thee no novel thing nor hard,    Seeing that even cities have an end. All things of yours have their mortality,    Even as yourselves; but it is hidden in some    That a long while endure, and lives are short; And as the turning of the lunar heaven    Covers and bares the shores without a pause,    In the like manner fortune does with Florence. Therefore should not appear a marvellous thing    What I shall say of the great Florentines    Of whom the fame is hidden in the Past. I saw the Ughi, saw the Catellini,    Filippi, Greci, Ormanni, and Alberichi,    Even in their fall illustrious citizens; And saw, as mighty as they ancient were,    With him of La Sannella him of Arca,    And Soldanier, Ardinghi, and Bostichi. Near to the gate that is at present laden    With a new felony of so much weight    That soon it shall be jetsam from the bark, The Ravignani were, from whom descended    The County Guido, and whoe'er the name    Of the great Bellincione since hath taken. He of La Pressa knew the art of ruling    Already, and already Galigajo    Had hilt and pommel gilded in his house. Mighty already was the Column Vair,    Sacchetti, Giuochi, Fifant, and Barucci,    And Galli, and they who for the bushel blush. The stock from which were the Calfucci born    Was great already, and already chosen    To curule chairs the Sizii and Arrigucci. O how beheld I those who are undone    By their own pride! and how the Balls of Gold    Florence enflowered in all their mighty deeds! So likewise did the ancestors of those    Who evermore, when vacant is your church,    Fatten by staying in consistory. The insolent race, that like a dragon follows    Whoever flees, and unto him that shows    His teeth or purse is gentle as a lamb, Already rising was, but from low people;    So that it pleased not Ubertin Donato    That his wife's father should make him their kin. Already had Caponsacco to the Market    From Fesole descended, and already    Giuda and Infangato were good burghers. I'll tell a thing incredible, but true;    One entered the small circuit by a gate    Which from the Della Pera took its name! Each one that bears the beautiful escutcheon    Of the great baron whose renown and name    The festival of Thomas keepeth fresh, Knighthood and privilege from him received;    Though with the populace unites himself    To-day the man who binds it with a border. Already were Gualterotti and Importuni;    And still more quiet would the Borgo be    If with new neighbours it remained unfed. The house from which is born your lamentation,    Through just disdain that death among you brought    And put an end unto your joyous life, Was honoured in itself and its companions.    O Buondelmonte, how in evil hour    Thou fled'st the bridal at another's promptings! Many would be rejoicing who are sad,    If God had thee surrendered to the Ema    The first time that thou camest to the city. But it behoved the mutilated stone    Which guards the bridge, that Florence should provide    A victim in her latest hour of peace. With all these families, and others with them,    Florence beheld I in so great repose,    That no occasion had she whence to weep; With all these families beheld so just    And glorious her people, that the lily    Never upon the spear was placed reversed, Nor by division was vermilion made."
Information from Extension:WikiSEO